Капитан повесился! Предполагаемый наследник

22
18
20
22
24
26
28
30

– Конечно, против, – осклабился Юстас. Теперь уже можно себе такое позволить. Джилл на крючке – жадный чертенок, не может устоять против хорошей еды.

– Свинья. Так, ладно; скажу Кит, что позвонили из «Виконта» – тут она возражать не станет. Наверное, уже ждет снаружи или с Холли болтает. Подожди минутку, пойду избавлюсь от нее.

Юстасу даже не пришло в голову, как, впрочем, и Джилл Пэрис, посмотреть на это предприятие глазами девушки, чей вечер был испорчен. Они жили для себя, а не для других. Неустойчивое настроение Юстаса снова улучшилось. Из-за своего недельного отсутствия и усиливающегося страха потерять Джилл он начал с гораздо большей ясностью понимать, что эта девушка для него значит. Да, она красива, но Юстас знал и других красивых девушек. Порой она вела себя грубо – как он ненавидел это «мальчик мой»! – и все же это была Джилл, та самая Джилл, которую он любил. Как сказала миссис Холлбоун, «самое главное – это личность, вот что запоминается».

Ужин в «Вальтано» был безоговорочным триумфом. Невысокий итальянец-официант обладал бесценным даром внушать каждому посетителю, что его присутствие в ресторане приносит ему личное удовольствие. Он посоветовал паре, что пить с превосходной пищей, которую скоро принесет. Цена тут значения не имела – официант вовсе об этом не думал, как, впрочем, и Юстас; надо отдать ему должное: если он обеспечивал чье-то веселье, то никогда не мелочился.

Джилл была в лучшей форме: она, как чудесно выразился Джек Поинт, «кипела остроумием», проявляла нежность, искренне интересовалась, чем эту неделю занимался Юстас и, как думал бедняга, была красивой как никогда. А вот думать о том, что он мог ее потерять… нет, эти мысли надо отбросить; довольно для каждого дня своего удовольствия[15].

После ужина пара вернулась в квартиру Джилл на Перл-стрит. Юстас уже рассказал ей почти все о гибели своих родственников, но не стал распространяться в заполненном ресторане о своих «мечтах». Развалившись же в маленькой неприбранной гостиной на диване и обнимая Джилл одной рукой, Юстас спустил пса с цепи. Он не стал вдаваться в подробности с фамильным древом и заповедным имуществом, но сказал, что между ним и состоянием – не говоря уже о титуле – стоит всего одна жизнь. Юстас не знал, сколько это состояние составляет, но оно должно быть существенным: машиностроительные фабрики, угольные шахты, различные дочерние компании и, без сомнения, огромные суммы в ценных облигациях; старому расчетливому северянину можно было довериться в том, что деньги он вкладывал и хранил надежно. Юстас плохо себе представлял, как мировой кризис последних лет мог повлиять на такую компанию, как «Братья Хендэлл»; баронской ветви всегда были присущи деньги, и он не сомневался, что это по-прежнему их счастье, а не обуза.

Джилл слушала его очень внимательно. Если бы во время своего монолога Юстас посмотрел в ее лицо, то не нашел бы его выражение таким же привлекательным, как обычно. Джилл Пэрис жаждала не только хорошей еды. Но взор Юстаса был устремлен в будущее. Прекрасный ужин и вино разогрели его кровь, и он быстро воспрянул духом. В его нынешним настроении состояние и титул Хендэллов как будто бы уже принадлежали ему; сильное желание способно преодолеть почти любые преграды – по крайней мере, в воображении мечтателя.

Джилл Пэрис была более практичной натурой, и, как только оптимистичный словесный поток Юстаса утих, она не стала тратить время на пустые мечты и сразу перешла к делу:

– И что за человек стоит у тебя на пути? Сколько ему лет? Он женат?

– Дэвид? О, ему за сорок. Бывший гвардеец, после войны ушел в отставку и сейчас занимается только тем, что охотится, палит из ружья и все такое прочее. Я так понимаю, он уже достаточно богат, но это не идет в сравнение с его будущим состоянием – если наследство перейдет к нему, конечно.

– Так он женат? Почему у такого мужчины нет детей?

– Нет, ну у него есть сын – Дезмонд. Он…

– У него есть сын?! И как же тогда получается, что на пути только один человек?

Юстас почувствовал, как Джилл немного отстранилась, и обнял ее крепче.

– Насчет Дезмонда не волнуйся, – тихо рассмеялся он. – Считай, что он мертв; у бедняги рак позвоночника. У него детей не будет, да и сам он долго не проживет. Если наследство все же перейдет к нему, это обернется кое-какими неприятностями – еще один налог на наследство и все остальное… Но после него все должно перейти ко мне.

Юстас уже начал забывать менее удобные нюансы наследования, в которые его посвятил Генри Карр.

– Но могут же появиться и другие сыновья? Его жена жива? Она слишком стара для этого?

– Нет, в этом-то и загвоздка. Она умерла. А Дэвид может жениться снова. Как сказал Генри Карр, жених-то завидный.

– Кто этот Генри Карр?

Юстас рассказал. Настроение у него немного ухудшилось, а может, он просто протрезвел, вспомнив о несподручной реальности. Какое-то время девушка молчала. Вскоре Юстас осознал это и спросил, что случилось; тут Джилл внезапно подскочила и, сидя рядом с ним, повернулась так, чтобы видеть его лицо.