Долгий путь скомороха. Книга 3

22
18
20
22
24
26
28
30

– В свою очередь я также рад приветствовать вас, леди Оуэн, и примите заверения в моём глубоком, нижайшем почтении к вам и вашему супругу.

– Благодарю вас, – тихо ответила она и быстро отошла к своему мужу, сидевшему за столом рядом с послом.

– О-о, Ратмир! Ты превзошёл самого меня в дворцовом этикете! – с явным разочарованием воскликнул князь Вяземский и добавил, обратившись к послу: – Ну, если все здесь присутствующие владеют французским языком, то я покину вас, господин посол, потому как имеются государственные дела, не терпящие отлагательств.

– Как вам будет угодно, князь, – кивнул посол.

Князь Вяземский чуть поклонился всем присутствующим и, направившись в сопровождении посла к выходу, обратился к Ратмиру: – Уверен, что здесь ты справишься сам, Ратмир. После приступай немедля к сыску. Великая государыня не должна разочароваться в твоих способностях. Иначе сам знаешь…

– Постараюсь, Ваша светлость, – поклонился ему Ратмир.

Они вышли за дверь, и в комнате наступила тишина. Чуть побледневшая леди Шарлотта встала за креслом своего мужа, явно избегая смотреть на Ратмира.

Ратмир решил разрядить то небольшое напряжение, что вдруг возникло между ними. Он сел на своё место и, взяв чашку с блюдечком, поднёс к губам и обезоруживающе улыбнулся ей: – С вашего позволения я допью чай, а то с утра во рту маковой росинки не было.

– Так вы голодны?! – чуть взволнованным голосом воскликнула леди Шарлотта и спросила: – Могу я вам предложить бекон с яйцами и булочки с джемом к чаю?

– Буду очень признателен, – кивнул ей Ратмир и глянул на молчащего лорда Оуэна: – Если только ваша светлость не против?

– О-о! О чём разговор?! Разумеется! – словно очнувшись, воскликнул тот и торопливо захлопал в ладоши, призывая слуг. Он периодически кидал на своего гостя чуть растерянные взгляды, явно мучаемый какими-то сомнениями.

Через несколько минут на столе перед Ратмиром уже дымилась жареная яичница с солидными кусочками бекона. Тут же стояли аппетитные булочки, источавшие восхитительный аромат ванили и свежеиспечённого теста.

Седовласый мажордом, затянутый в серебристую ливрею, налил ему горячего чаю.

– Я вас внимательно слушаю. Рассказывайте, всё как было, до мельчайших подробностей, – опять дружески улыбнулся Ратмир своим собеседникам и стал с аппетитом поглощать еду.

– Да-да, дорогая Шарлотта, расскажи всё этому господину, – спохватился лорд Оуэн и дал знак слуге, чтобы тот подлил ему тоже горячего чаю.

Леди Шарлотта, успокоившись, наконец-то села на свой стул рядом с мужем и, подняв на Ратмира встревоженный взгляд больших, красивых глаз, негромко стала рассказывать о случившейся с ней беде. С её слов выходило, что когда она отправилась со своими охранниками покататься на русской горке в измайловском лесу, – на них, откуда не возьмись, напали разбойники. Хотя до этого многие посольские служащие ездили на эту горку, и всё проходило чинно и мирно.

– А сколько человек на вас напало? – задал вопрос Ратмир, отодвигая от себя пустую белую тарелку. Лорд Оуэн сидел, молча, внимательно слушая их разговор и не спуская с Ратмира озабоченного взгляда.

– Пять или шесть человек, – неуверенно ответила леди Шарлотта, посмотрев в потолок.

« Кельтский тип красоты», – подумал Ратмир, невольно любуясь прекрасными, отточенными чертами молодой женщины. Вслух спросил:

– А сколько вас человек охраняло, леди Оуэн?