Риданские истории II

22
18
20
22
24
26
28
30

Лили в ужасе кричала, а Ребекка закрывала ей лицо руками.

— Что происходит, мама? — закричала Лили. — Я хочу уйти отсюда!

Ребекка не знала, что ответить, но безусловно понимала, что ее малышка права. Оставаться здесь было смерти подобно. И тут она вспомнила, что в стойлах у них имелась пара крепких скакунов, что боронили посевные поля. Нужно было лишь добраться до них, вскочить на спину одному и ускакать прочь от дома, что в один миг стал пристанищем злу, ареной для его смертельных игр.

Ребекка вновь выглянула в окно, не отпуская от себя дочку. Туманные шары снаружи влетали в дома, разбивали стекла и двери, поднимали крыши. Женщины выбегали на улицу, спасаясь от колдовской ярости, прижимая к себе своих детей. Мужчины, половина из них, были разбросаны по всему двору и, кажется, были мертвы… Остальные защищали свои семьи, пряча близких за своими спинами.

Ребекка хотела сделать шаг на улицу, но ее тут же приметил еще один из светлых шаров и, блеснув пурпурным глазом, ринулся ей навстречу. Ей пришлось снова метнуться в дальний угол, лишь чудом увернувшись от стычки с чудищем. Не почувствовав Ребекки, шар завис в пространстве над полом, шевеля светящейся прорезью. Он остановил свой взгляд на беззащитной Лили и задрожал.

— Ты не получишь ее! — не своим голосом завопила Ребекка и, бросившись вперед, закрыла собой плачущую девочку. Трясущимися ладонями она ощупывала Лили, ее плечи, волосы и щеки, а сама немигающим взглядом сверлила яростный туманный комок.

…Мэт пытался дотянуться до хвостатого шара, запустить руки в его пурпурное свечение, вырвать из клубящейся груди сердце демона, если оно у него было. Он жаждал спасти Ребекку, к которой он успел проникнуться всей душой за эти несколько часов, что он был с ней. С ее историей. В ее жизни. Он хотел, чтобы она заметила его, доверилась. Но как он ни старался, книжные страницы тесно сжимали его в клетке без шанса просочиться сквозь печатные буквы. Он рвался из кожи вон, сжимаясь и протискиваясь между бумажными листками. Вновь и вновь он предпринимал попытки добиться успеха, и в один миг завеса времени дрогнула. Он почувствовал, как сдерживающая его сила дрогнула. Ребекка становилась к нему все ближе…

…Двор наполнился мольбами и стонами. Шары кружили стервятниками над горсткой людей, выбирая следующую жертву. Наконец, они по очереди стали выхватывать из объятий взрослых их детей и поднимать к небу, цепко оплетая голосящих ребятишек туманными путами. Затем они направились к морю, унося прочь Тимми, Робби и еще нескольких детей все дальше и дальше к острову, пылающему аметистовым светом. Несколько мужчин и женщин, что остались живыми, попадали на колени и вскинули руки вверх, как будто пытались дотянуться до своих детей.

Тем временем поле ржи горело со страшной силой. Чудовищный ветер перебрасывал искры и пламя на деревья. Холмы на западе горели не меньше, обнажая земную твердь. Стойла тоже были охвачены огнем, и изнутри слышалось испуганное ржание коней, почуявших свою гибель. Крыши и стены домов были изуродованы. А перед глазами Ребекки все еще клубилось круглое тело последнего шара.

— Что ты такое? Что тебе от нас нужно? — рыдая кричала Ребекка. — Убирайся прочь! Убирайся, демон!

Ребекка различила топот ног, звучащий с улицы. Ее голос услышали выжившие люди и спешили на помощь.

В этот момент шар дернулся еще раз, и прежде, чем Ребекка успела издать дикий вопль, он прошел сквозь нее, опутал туманом Лили и вылетел через окно наружу, разметав на своем пути бегущих к дому Ребекки. Лицо старухи вновь сделало оборот вокруг своей оси, и над проклятой землей повис круглый лунный диск с серыми пятнышками…

Ошарашенный Мэт свалился с кровати и кубарем выкатился через дверь наружу. Его грудь болела, как будто ему со всей силы школьные задиры по ребрам влепили футбольным мячом на уроке физкультуре. Он услышал треск справа. В одну минуту из рушащихся под натиском огня и ветра стойл выскочили кони. Бряцая сбруей, они ломанулись прямо на него. От удара копытом по голове Мэт отключился. Он не почувствовал, как его нога запуталась в ремнях, и одно из обезумевших животных поволокло его со двора мимо дома Горацио, где из под обломков крыши выглядывали окровавленные ноги старика.

Мэт очнулся гораздо позже, когда огонь утих. Он лежал на выжженных холмах, и если бы он знал, что случайно угодил ногой в стремя, то удивился бы, ведь животные должны были его тащить совсем в другую сторону от пожара… Может быть, его отнесло сюда сильным ветром? Или один из злобных шаров схватил его, но по какой-то причине вынужден был бросить? Мэт ничего этого не знал.

Он поднялся на локтях и взглянул перед собой вниз. Чуть выше уровня моря чернело выжженное потрескавшееся плато, которое еще совсем недавно было поросшим густой сочной травой полем. Чуть дальше торчали пики оранжевых скал, нацелившие свои верхушки в серое небо. А за ними виделось угасающее фиолетовое сияние далекого острова.

— Ребекка! — вдруг воскликнул он. — Я должен найти ее! И потом мы вместе отправимся на поиски Лили, чего бы нам не стоило это путешествие!

Он попытался подняться, но сильная боль в груди повалила его на землю.

— О-ох! — выдавил он из себя болезненный стон.

И вдруг небо над его головой стало чернеть. Нет, это не было похоже на надвигающуюся с быстрой скоростью ночь. Что-то, что вселяло страх в душу Мэта. Ему стало не по себе. Неожиданно сдавило горло. Воздух сжимал его плечи, клонил голову к земле. Как будто невидимая тяжелая масса угрожающе опустилась на его тело, не давая пошевелить ему конечностями.

Все вокруг становилось черным. Краски меркли. Он уже не видел дальше нескольких футов перед собой, пока и вовсе не ощутил на себе давление стен непроглядной тюрьмы…