– Думаешь, я этого не знаю? Но, как ты говоришь, это было в прошлом. Теперь я совсем другая.
Потом кто-то подошел и похлопал мою жену по плечу.
– Мне нравится портрет старой леди в углу. Не могли бы вы рассказать подробнее о том, что вас на него вдохновило?
Я начинал чувствовать себя неуютно из-за того, что все эти люди разговаривали на каком-то ином языке. Где Оливия и Хьюго? Оба обещали прийти.
В конце концов я ушел.
Мог бы пойти домой. Но не пошел.
«Что ты делаешь?» – спрашивал я себя, направляясь к квартире Хилари. Это было совершенно не в моем характере. Или наоборот? Цифры, казалось, наконец-то сложились. То, как Зак прикасался к моей жене, наводило на мысль о близости определенного характера.
Но дело было не только в этом. Еще и во Фредди. Сын и жена ополчились на меня. Что бы я ни предлагал, их все не устраивало. Когда эти двое были против меня, я чувствовал себя лишним.
– Могу я вам чем-нибудь помочь, сэр? – спросил портье.
– Э-э, мисс Мортон…
Я колебался. Хилари, возможно, даже нет дома.
– Мисс Мортон, – повторил портье. – Квартира двадцать четыре. Полагаю, она дома. Я могу позвонить ей, если желаете.
– Это было бы очень любезно с вашей стороны, – сказал я как можно более небрежным тоном.
И попытался успокоиться, слушая разговор мужчины по телефону.
– Она велела вам подниматься, – передал он. – Второй этаж.
– Спасибо.
Я вошел в лифт, мое сердце колотилось. «Еще не слишком поздно», – сказал я себе, когда двери закрылись. Оставалось лишь нажать кнопку «Открыть». Уйти, позвонить Хилари с улицы и придумать какое-нибудь оправдание. Но моя рука не двигалась. Лифт начал подниматься и остановился на втором этаже.
Я не верил в судьбу, но чувствовал, что мои ноги идут по предначертанному пути. Я позвонил в дверь.
На Хилари было красивое голубое платье в цветочек. Ее лицо выглядело встревоженным.
– Все в порядке, Том?