Чёрные сердца

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вздор! — крикнул другой. — Ты прекрасно знаешь, что никто в здравом уме туда не сунется добровольно. Ты очень ловко придумал, но нас не проведёшь таким.

— Но что если он говорит правду? — послышался ещё один голос. — Что если у нас наконец появился шанс найти свой настоящий дом?

— Да вздор всё это! — повторил предыдущий оратор. — Такой же вздор, как и вся эта легенда.

Такое открытое отрицание древнейшей легенды породило новую волну споров, и о Никто снова забыли, переключившись уже на взаимные оскорбления и угрозы.

Но демон лишь улыбался, наблюдая за этим. У Эклипсо возникло чувство, что он прекрасно знал заранее о том, что его речь не воспримется всерьёз, поэтому с самого начала особо даже и не пытался быть убедительным, и подбирать нужные слова.

— Собратья! — обратился вдруг к шумящим Старейшинам старец, долго уже хранивший молчание, после своей вступительной речи.

Эклипсо обратила внимание, что при этом он явно подал какой-то знак рукой, только она не смогла понять, кому именно он предназначался. В следующий момент кто-то ловко заломил ей руки за спину, и ударом ноги под колено, повалил на землю.

— Прости, но это для твоей же пользы, — услышала она знакомый голос возле своего уха.

Она хотела было ответить Ахтас, но на её рот накинулась плотная повязка, не позволяющая произнести ни слова. А чья-то вторая пара рук уже затягивала узлы на её запястьях.

Корчась на земле, и прижимаемая чьим-то коленом, она видела, как Никто окружают несколько вооружённых «истинных». Они пока не нападали, но всем своим видом давали ему понять его новое положение и статус заключённого под стражу.

Тем временем старец продолжал:

— Этот демон, пришедший в наши земли со своей спутницей, вначале одурманил меня, моих детей и собратьев. И я был настолько глуп, что в итоге потерял не только своё поселение, но и свою дочь. Вы уже видели и слышали, на что способно его племя. Они несут в наши земли лишь кровь и раздор. Мало того, что они умерщвляют наши тела, но они захотели ещё и посягнуть на наши души, посеяв смуту внутри нас самих.

— Ведьма, способная управлять пространством так же, как и крылатые демоны, — указал он рукой на суккуба, затихшую на земле. — Способная своими паскудными глазами убеждать и подавлять. И она, и этот демон, попытавшийся своими сладкими речами проникнуть в наши сердца. Оба они помогут нам справиться с нависшей угрозой, только теперь уже на наших условиях. Даже если не по доброй воле, то под пытками они расскажут нам все свои секреты.

Со стороны Старейшин послышались одобрительные возгласы. Они кивали, поддерживая своего собрата в этом решении. Наконец, за всё это продолжительное время пустой болтовни, они услышали что-то стоящее. Что-то, что было им по нраву, простое и понятное.

Один из них даже поднялся из своего кресла, чтобы сказать что-то торжественное, однако его лицо внезапно как-то неестественно перекосилось, а уста зашевелились явно уже без его собственной воли. Только ошарашенные глаза выдавали его истинные мысли, которые теперь беспомощно кружили в непослушном теле.

— Я… Мы… Что за? — это были последние попытки его воли собраться. Но это было уже бессмысленно.

Старейшина наконец заговорил что-то осмысленное, и янтарный камень пульсировал в такт его словам:

— Перед вами тот, кто вернулся из моих земель. Перед вами тот, о ком говорилось в ваших дикарских легендах. Перед вами тот, кто принёс с собой моё око. Что ещё нужно вам для доказательства, черви? Разве что, только это.

После этих слов остальные Старейшины встали на ноги, и подошли к краю возвышенности, за которой открывалась великолепная панорама раскинувшейся внизу долины. В руке каждого из них был нож, и окружающие не пытались что-то предпринять по этому поводу, поражённые и скованные происходящим.

Затем Старейшины встали на колени, и одновременно, как по сигналу, каждый из них перерезал себе горло.