Смерть приходит в Марлоу

22
18
20
22
24
26
28
30

– Младший детектив Малик, слушаю вас, – произнесла она, а затем отвернулась от Джудит и ее подруг, внимательно слушая человека на линии. – Повторите! – Было очевидно, что новости она получила безрадостные. – Хорошо, я приеду через пять минут, – торопливо добавила она. – Вызывайте команду криминалистов. Я подожду прибытия старшего инспектора на месте.

Таника повесила трубку и посмотрела на подруг. На ней не было лица, женщина словно увидела призрака.

– Что случилось? – спросила Джудит.

– Это Сара Фицерберт. Соседи нашли ее мертвой в ее доме. Простите, мне нужно немедленно ехать на Элисон-роуд.

Подъезжая к дому Сары, Таника постаралась выкинуть из головы все мысли об убийстве сэра Питера. Снаружи полицейский в форме уже отгораживал передний дворик сигнальной лентой с надписью: «Полиция. Хода нет». Показав свой полицейский значок, Таника выслушала доклад офицера. Оказалось, что соседка Сары увидела ее тело, распростертое на диване, сквозь окно. Сара не проснулась, когда соседка постучалась, поэтому она достала запасной ключ и вошла в дом. Тогда-то она и поняла, что Сара мертва.

– Причина смерти? – спросила Таника.

– Кажется, она умерла во сне.

– Похоже на самоубийство?

– Она не оставила предсмертной записки.

– Хорошо, тогда я войду внутрь, чтобы оцепить место происшествия до приезда старшего инспектора Хоскинса.

– Так точно.

Таника зашла в дом и распахнула ведущую в гостиную дверь. Сара в пижаме лежала на диване, спиной откинувшись на подлокотник. По цвету кожи было несложно понять, что она умерла довольно давно.

На ковре перед диваном валялся стакан. Большая часть его содержимого расплескалась по полу, но внутри еще оставалось немного жидкости. Таника вспомнила о своем недавнем разговоре с Джудит, и по ее спине пробежали мурашки. Но ведь у нее не было причин предполагать, что Сару отравили? Да, на полу лежал перевернутый стакан, но Сара могла случайно уронить его прямо перед смертью.

И все же Таника знала о существовании простого теста на отравление цианидом, хотя он был не таким надежным, каким его показывали в голливудских фильмах. В тридцати процентах случаев изо рта убитого исходит едва заметный запах миндаля, но чаще всего никакого запаха нет и в помине. Таника склонилась над лицом Сары, стараясь не прикасаться к ней, затем втянула носом воздух.

И ощутила слабый запах миндаля.

Это должно было удивить Танику, но она почувствовала лишь всеобъемлющую печаль. Глубоко в душе она подозревала, что Сару убили, с той самой минуты, как услышала по телефону о найденном теле. Часто ли молодые и здоровые женщины в одиночестве умирают у себя дома? И на самоубийство смерть Сары непохожа, ведь записки в комнате не было.

Оставалось лишь одно логическое объяснение: убийца нанес новый удар.

Таника беззвучно кипела от ярости. Она злилась не только на убийцу, но и на старшего инспектора Хоскинса. Если бы он с самого начала серьезно отнесся к делу об убийстве сэра Питера, второй смерти можно было бы избежать. В это самое мгновение Таника поклялась найти и наказать убийцу, чего бы ей это ни стоило. И плевать, если это разрушит ее карьеру.

Вдалеке завыли сирены приближающихся полицейских машин.

Глава 34