Карл поднял руку, которую почти благословляющим жестом положил на голову Шторма, и крепче сжал винтовку.
– И что ты собираешься теперь делать? – резко спросил он племянника.
В его голосе звучало отчаяние, вопрос был эхом молитв, оставшихся без ответа.
– Ты сам сказал, что порождения дьявола должны умереть. О нем, – Марк кивнул на Шторма, – я уже позаботился. Ее… – Туча снова заскулила и прижалась к ногам Стюарта. – ее я тоже мог бы использовать. Жаль, мы не можем заставить большого превратиться до того, как он сдохнет.
Стюарт зарычал и приготовился к прыжку.
– Нет!
Приказ Генри заставил разъяренного и бессильного Стюарта отступить.
Дробовик и винтовка были направлены на них под разными углами, и атака – удастся она или нет – принесет гибель по крайней мере одному из их компании. Должен быть другой выход… И его надо найти быстро, потому что, хотя сердце Шторма еще билось, Генри слышал, что оно слабеет и еле цепляется за жизнь.
– Держи свою чертову пасть на замке, – посоветовал Уильямс.
Его руки, сжимавшие дробовик, вспотели, но, хотя дядя держал их «гостей» на мушке, Марк не осмеливался вытереть ладони. Он прекрасно понимал: как только начнется стрельба и твари больше нечего будет терять, она бросится в атаку. Все надо тщательно спланировать, чтобы он и его шкуры вышли из заварушки целыми. И если не удастся привести дядюшку Карла в чувство…
«Бедный старик, он был не совсем в своем уме, вы же знаете».
– Хорошо, вы все, повернитесь лицом к стене.
– Зачем, Марк?
– Чтобы я мог держать их на прицеле, а ты смог бы отправить их обратно в ад, где им самое место. – И добавил с внезапным приливом вдохновения: – Такова воля Божья.
Карл поднял голову.
– Такова воля Божья.
Кто он такой, чтобы сомневаться в воле Господа?
– Мистер Бин. – Селуччи облизнул губы. Пора выложить все карты на стол. – Я детектив-сержант столичного полицейского управления Торонто. Мой жетон в переднем левом кармане брюк.
– Вы из полиции?
Ствол винтовки опустился.