– Они не Божьи создания. Ты сам так сказал.
Карл посмотрел на Тучу и содрогнулся.
– Они не Божьи создания. – Затем он обратил измученные глаза на Селуччи. – Но этот человек?
– Его приговором стали его поступки. Он охотно якшается с приспешниками сатаны.
– Но если он офицер полиции, закон…
– Не волнуйся, дядя Карл. – Марк даже не потрудился скрыть внезапный прилив облегчения. Если старика беспокоят последствия, значит, он решился действовать. Он у Марка в кармане. – Я смогу обставить все как несчастный случай. Просто будь осторожен, когда убьешь белого волкодава, или кто он там, чтобы не испортить шкуру.
Слишком поздно Уильямс понял, что сказал что-то не то. Старик вздрогнул и выпрямился, как будто взвалил на плечи страшный груз.
– Я во многом не уверен, но одно знаю точно: что бы ни случилось сегодня ночью, это случится во славу Божью. Ты не получишь никакой выгоды. – Карл Бин повернул винтовку, направив ее на Марка. – Опусти дробовик и иди туда, к ним.
Уильямс открыл рот и закрыл его, но не издал ни звука.
– Что вы собираетесь делать? – спросил Селуччи; его голос и выражение лица были самыми нейтральными.
– Не знаю. Но он не будет в этом участвовать.
– Ты не можешь так со мной поступить. – Марк обрел дар речи. – Я член семьи. Твоя плоть и кровь.
– Опусти дробовик и иди к ним.
Теперь Карл понял, в чем ошибся, где сошел с указанного Господом пути. Свое бремя он должен был нести в одиночку, не следовало его ни с кем делить.
– Нет. – Марк бросил полный ужаса взгляд на Генри, который молча приглашал его подойти поближе. – Я не могу… я не буду… ты не можешь меня заставить.
Карл махнул винтовкой.
– Могу.
Марк увидел приближение смерти, когда улыбка Генри стала шире.
– Нет!
Он быстро направил дробовик на того, кто гнал его навстречу смерти.