— Возьми товарища, — сказал Степанов какому-то своему местному знакомому.
— Играешь нормально? — спросил тот.
— Хорошо.
— Вставай для начала защитником.
Уинстон встал. И показал класс. Отнимал мяч, обводил, хитрил, финтил. И все зря. Футбол — командная игра. Надо играть в пас. Надо понимать, где принять мяч и где отдать. Надо слушать, что тебе кричат. Или, будь ты хоть какой хороший игрок, но в одиночку не вытянешь.
Он просто не успевал понимать, что кричат соратники. С поправкой на местную футбольную терминологию, местный говор и необходимую скорость реакции. И стиль игры деревенской команды сильно отличался от стиля сборной университета. С точки зрения англичанина, пас ждали не те, кто должен был, а кто получал, тот не умел принимать.
Получилось, что как защитник он мог отобрать мяч у кого угодно, но мяч тут же возвращался соперникам, стоило Уинстону дать пас.
Свисток. Перерыв. Проигрываем 3:1.
— За голкипера встанешь? — спросил капитан.
— Да, — сразу согласился Уинстон.
Таких голкиперов сельское поле еще не видело. Уинстон брал «девятки», «шестерки», «крученые», «сухие листы», угловые и одиннадцатиметровые. Ловил мячи в падении, выходил из ворот один на один и один против двух. За второй тайм ему не забили ни разу.
3:3. Пенальти. Взял пять из пяти!
Команда подхватила голкипера на руки и принялась радостно качать.
Через пару минут Уинстон с удивлением обнаружил себя в окружении девушек. Девушки с ним определенно наперебой заигрывали, но он не умел флиртовать по-русски точно так же, как не умел по-русски пасовать в футболе.
— Ты откуда такой? — спросила одна из них.
— Из Голландии, — ответил Уинстон.
— Как сыр? — среди прочих голосов ему послышалось «как сэр».
— Да. Как знатный сэр.
— Пойдем, я устала их всех перекрикивать, — одна из девушек взяла его под руку и повела от подруг.
— Ну ты наглая, Танька! — крикнули ей вслед, — Опять парней уводишь!