— Я!
— Старший механик. По совместительству рулевой.
— Есть, капитан!
— Лейтенант Нильсен!
— Я!
— Старший канонир и командир башни главного калибра. По совместительству боцман.
— Есть, капитан.
— Матрос Колоб!
— Я.
— Квартермейстер!
— Это что за хер?
— Командир абордажной команды. Не знаю, как по-вашему.
— Есть, капитан. Большая команда-то?
— Ты, да я, да мы с тобой, — англичанин щегольнул знанием русского.
Ингрид как будто хотела что-то сказать, но передумала. На современных военных кораблях капитан, конечно, не ходит сам на абордаж. Но во времена викингов конунг или ярл первым прыгнул бы на борт вражеского драккара. Да и во времена пиратов вполне возможно.
— Нам нужно название для корабля, — сказала она, — Ни один ярл не пошел бы в поход на драккаре «номер восемь».
— Только не Нагльфар, — сказал Студент.
— Конечно, не Нагльфар. Я только что тут ноготь сломала.
— Лучше уж Скидбладнир.
— Скидбладнир — хорошее название. Никто не возражает?