Собрание сочинений в 9 тт. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Минуточку. — Специалист обернулся. — А, миссис Смит.

— Да, доктор.

Дама у коммутатора не подняла головы, и тут в Приемную вошел другой специалист по каким-то болезням — высокого роста, с величественным таинственным видом королевского гробовщика; он отстранил доктора Олфорда, и обе знаменитости громко залопотали, между тем как доктор Олфорд, вежливо вытянувшись, в полном небрежении стоял рядом, весь кипя от ярости и чувствуя, что с каждой минутой мнение мисс Дженни об его профессиональном статусе становится все ниже и ниже. Когда оба специалиста закончили разговор, доктор Олфорд подвел своего врача к пациенту.

— Вы сказали, что ваша больная готова? Хорошо, хорошо. Не будем терять время Обедаю сегодня в городе. Вы уже обедали?

— Нет еще, доктор. Но больной…

— Нет еще, — согласился специалист. — Впрочем, времени достаточно.

Он стремительно повернулся к завешенной шторою двери, однако доктор Олфорд твердо, но вежливо взял его под руку и остановил. Старый Баярд читал газету. Мисс Дженни бесстрастно наблюдала за происходящим. Шляпа торчала у нее на самой макушке.

— Миссис Дю Пре, полковник Сарторис, это доктор Брандт, — сказал доктор Олфорд. — Полковник Сарторис — ваш…

— Здравствуйте, здравствуйте. Привезли больную? Дочь? Внучка?

Старый Баярд поднял голову.

— Что? — прокричал он, приложив ладонь трубочкой к уху, и увидел, что специалист, широко открыв глаза, смотрит на его лицо.

— Что это у вас на лице? — спросил он, рывком выбросил вперед руку и дотронулся до почерневшего нароста. Нарост мгновенно отвалился, а на морщинистой, но чистой щеке Баярда осталось круглое пятно, розовое и гладкое, как кожа грудного младенца.

Вечером, сидя в поезде, старый Баярд, погрузившись в глубокую задумчивость, долгое время молчал.

— Какое сегодня число, Дженни? — неожиданно спросил он.

— Девятое, а что? — отвечала мисс Дженни.

Старый Баярд досидел еще немного. Потом он встал и сказал:

— Схожу выкурю сигару. Надеюсь, табак мне не повредит, доктор?

Три недели спустя от специалиста пришел счет на пятьдесят долларов.

— Теперь понятно, чем он так знаменит, — ледяным тоном произнесла мисс Дженни и, обращаясь к племяннику, добавила: — Благодари свою звезду, что он всю голову с тебя не снял.

С этих пор она обращается с доктором Олфордом покровительственно и сурово, старика Фолза приветствует кратчайшим ледяным кивком и горделиво шествует дальше, а с Люшем Пибоди не разговаривает вовсе.