Кость от костей

22
18
20
22
24
26
28
30

«Да уж, винтовки и ножи ивсе такое прочееу Уильяма имеются, – подумала Мэтти. – У него там целый арсенал для борьбы с демонами».

– А ты уверен, что сможешь выстрелить в человека? – тихо спросила Джен. – Я бы не смогла.

Если Уильяма в хижине не окажется, если он бродит по лесу и ищет Мэтти, они могли бы взять кое-какие вещи, которые он привез из города, оружие для защиты от зверя и Уильяма. Мэтти не умела пользоваться оружием, не умела стрелять из винтовки, потому что Уильям ее не учил, но, может, кто-то из ребят знал, как это делать.

А ведь еще оставался сундук. Загадочный сундук Уильяма. Мэтти не сомневалась: там, в сундуке, есть что-то, что может им помочь, а ей – вспомнить о своем прошлом. Может, она даже узнает, что случилось с Хезер. Она могла бы сломать крышку; теперь ей не нужен ключ и не надо бояться, что Уильям увидит следы взлома и ее накажет.

– Что-то мне подсказывает: или мы его пристрелим, или он нас, – проговорил Си Пи.

Этот сундук полон тайн – тайн обо мне и моей прежней жизни. Я должна их узнать.

– Мы не пойдем туда с Самантой, – сказала Джен.

– Нет, – ответила Мэтти, по-прежнему квакая, как лягушка. – Пойдем.

Глава двенадцатая

Мэтти не думала, что они найдут ручей так быстро. Он был ее единственным географическим ориентиром: где ручей, там и капканы на кроликов; где капканы, там и оленья тропа, ведущая к хижине.

Си Пи предложил взять путь на север и двинуться в противоположную от обрыва сторону. Они с Джен бросили тяжелые рюкзаки и спрятали их между валунов, чтобы звери до них не добрались. Затем по валунам вскарабкались наверх и очутились в лесу.

Си Пи и Джен вскарабкались легко, как козочки, перепрыгивающие с уступа на уступ, а Мэтти еле поспевала следом. Тяжелые домотканые юбки стесняли движения, да и не привыкла она много двигаться. В хижине она выполняла много тяжелой работы, но ей никогда не приходилось карабкаться в гору или ходить много часов подряд. Шоколадка была вкусной, но не уняла сильные спазмы в животе. Помимо всего прочего, Мэтти устала, сердце ее разрывалось, а стоило подумать о Уильяме, Хезер и матери, как к горлу подкатывала тошнота.

Больше всего ей хотелось лечь и проспать несколько часов в надежде, что после пробуждения голос вернется в норму, а мысли прояснятся. Все произошло так быстро. Не этим ли утром она проснулась и увидела Уильяма в несвойственном ему хорошем настроении, готовящегося к охоте на зверя? Неужели всего несколько часов тому назад она вышла из хижины и обнаружила Уильяма в лесу, когда тот спорил с чужаками?

Джен и Си Пи протянули руки и помогли Мэтти преодолеть последние пару шагов и залезть на верх большого валуна. Очутившись на ровной поверхности, она сложилась пополам и попыталась отдышаться. Ей было очень трудно взбираться даже на такое небольшое возвышение. На висках выступили капли пота, Мэтти запыхалась, и ей стало стыдно за себя. Она ощущала себя неуклюжим придатком, мешающим двум друзьям быстро и беспрепятственно двигаться вперед.

Если бы не я, они могли бы побежать за другом. Из-за меня все только хуже; я их торможу и подвергаю опасности.

Мэтти хотела было открыть рот и сказать им это, но Джен похлопала ее по плечу и проговорила:

– Не торопись, успокойся. Карабкаться в таком наряде не так-то просто. Сама сшила? Выглядит, как будто сама.

– Д-да, – ответила Мэтти.

Раздался шорох, и через секунду вспыхнул огонек. «Фонарик», – подумала Мэтти. Она давно уже не вспоминала это слово.

Фонарик зажег Си Пи. Он направил луч вниз и водил им по земле.