Чехов. Книга 2,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Неужто так вкусно кашеварит? — он оживился.

— Ты уж не обессудь, но там не только в готовке дело. Дама эта не только хорошая кухарка, но еще и не испугалась призрака, которая продемонстрировала свои способности. К тому же повела себя достойно. Пришла просить не только за себя, но и за других. А совесть в наше время качество очень ценное.

— Согласен, — помощник почесал затылок, сдвинув кепку. — Но тут такое дело, вашество, раз она не участвовала в промокации, то выходит, мы людей обманули.

— И тут ты прав.

Я быстро пересказал Фоме предложение Любовь Федоровны, и парень остался доволен задумкой призрачной дамы.

— Все же порядочная у нас женщина в доме живет, — отметил он с улыбкой. — Но хорошо, что мертвая.

— Это почему же? — удивился я.

— Потому как в ином случае вас бы в этот дом она не пустила. А меня и подавно.

— Ты себя недооцениваешь, — отмахнулся я, подумав, что слуга прав.

— А завтра я схожу в торговые ряды и узнаю, кто уже закупиться продуктами и будет приносить нам вкусности в ближайшие дни.

— Выясни, сколько стоят такие блюда, во сколько их оценили кухарки и оплати в двойном размере.

— Почему в двойном? — насупился бережливый парень.

— Потому что нам не нужны слухи о жадном барине и его ушлом слуге, — пояснил я с готовностью. — Люди должны остаться довольны.

— Это да, — согласился помощник. — Репутация — важная штука.

Я покосился на парня, не решаясь спросить, где он услышал это слово. Не хватало его еще обидеть этим вопросом.

— Я попрошу Любовь Федоровну выдать тебе деньги с запасом.

— Хорошо, — парень насторожился. — А как она это сделает?

— Положит в гостиной на столик. Но имей в виду, что тебе, скорее всего, придется расписаться в документе за получение суммы.

— Это даже хорошо, — не стал возражать парень. — Порядок всегда к месту.

— Откуда ты нахватался этих фраз? — не выдержал я.