Иди, красоточка, ко мне!
Я расцелую алый ротик.
Утопим горе мы в вине,
Иди, не бойся, черный котик!
Целует Рашель, пускает ей в рот сигарный дым.
Рашель. Ах!.. Что вы... Я задыхаюсь, я дыму не переношу...
Эйрик. Ну, ну, не дуйся, это шутка!
Кельвейнгштейн. Там-там-там! К столу прошу! Нас ждет приятный ужин! (Вестовому). Ступай, ты больше нам не нужен.
Фарльсберг.
Да, ваша мысль, майор, блестяща!
Теперь я вижу это сам.
Да, это пир, пир настоящий!
Пью за здоровье наших дам!
Шейнаубург. За дам, за дам, за наших дам!
Кельвейнгштейн. Еще бокал, еще! Пей смело, моя крошка! Да, не промокли ль твои ножки?
Блондина. Ах, вы шалун! Прочь руки, прочь.
Кельвейнгштейн. Ну что ж, я буду терпелив, ведь впереди у нас вся ночь, ночь наслажденья с чудной девой!
Гросслинг. Я за Аманду пью!
Шейнаубург. А я за Еву!
Все вместе. Мы пьем за дам, за наших дам!
Фарльсберг. А ты бы спела нам что-нибудь, прекрасная Памела!
Памела. Я все забыла, я давно уже не пела. А вот Рашель у нас поет.
Аманда, Ева. Она поет прекрасно!
Эйрик. Ах, так скорей сюда! Сюда ее, на стол! (Гросслингу.) Лейтенант, садитесь к фортепьяно! Красотка, не стесняйся!
Рашель. Я не стесняюсь, я привыкла...
Призналась бабушка однажды,
Качая головой седой:
«Томилась я любовной жаждой,
Когда была я молодой!
Ах, промчались времена!
Где ты, буйная весна?
Где вы, звезды яркие?
Поцелуи жаркие?»
«Бабуся, что вы говорите?
Вы, значит, не были святой?»
«Тсс... внучки, только вы молчите,
Чтоб не подслушал кто чужой!»
Ах, промчались времена!
Где ты, буйная весна?
Где вы, звезды яркие?
Поцелуи жаркие?
Семнадцать лет мне ровно было,
Я миг тот помню до сих пор,
Когда на первое свиданье
Ко мне явился мой Линдор!
Шейнаубург, Гросслинг.
Ах, промчались времена!
Где ты, буйная весна?
Где вы, звезды яркие?
Поцелуи жаркие?
Рашель.
Мне не забыть очей Линдора,
Мне не забыть его манер!
Но, детки, очень, очень скоро
Его сменил другой — Валер...
Все вместе.