Старый знакомый
Возвращаясь во Францию, Дюмон-Дюрвиль остановился на несколько дней в Лиссабоне, столице Португалии. По какому-то делу он должен был повидать французского посла.
— Как зовут французского посла в Лиссабоне? — спросил он одного местного жителя, часто бывавшего во французском посольстве.
И получил ответ:
— Бартоломей Лессепс.
— Единственный спутник Лаперуза, оставшийся в живых! — вскричал Дюмон-Дюрвиль.
Бартоломей Лессепс был здоровый, веселый старичок.
Дюмон-Дюрвиль рассказал ему о том, как он нашел место гибели Лаперуза. Посол выслушал его внимательно, но без особого любопытства. О путешествии, которое он совершил в дни своей молодости, он уже почти забыл. Оно теперь казалось ему таким давним.
Уходя из посольства, Дюмон-Дюрвиль вспомнил, что на фрегате Лаперуза моряки называли Лессепса «счастливчиком», и горько усмехнулся.
Послесловие
Об авторе и его книге «Водители фрегатов»
Все, кто любит море, путешествия и приключения, с большим интересом прочтут эту замечательную книгу, «Водители фрегатов», о мореплавателях — открывателях и исследователях новых земель. Она принадлежит перу автора многочисленных книг Николая Корнеевича Чуковского (1904–1965).
Н. К. Чуковский родился в городе Одессе в семье литераторов, затем родители его переехали в Петербург. С детских лет Николай Корнеевич глубоко воспринимал литературу и искусство, ведь он присутствовал при встречах своего отца — Корнея Ивановича Чуковского, литературного критика, поэта — с известными писателями, композиторами, художниками. В доме была обширная библиотека, и книга на всю жизнь осталась его спутником.
В 1921 году Чуковский окончил Тенишевское училище и поступил на историко-филологический факультет Петроградского университета, который окончил в 1924 году. Но жажда знаний и стремление к их совершенствованию вновь привели его на студенческую скамью. В 1930 году он окончил Высшие государственные курсы при Ленинградском институте истории искусств.
Очень рано Николай Чуковский начал переводческую деятельность и продолжал ее всю жизнь. Уже в первых его переводах раскрылся талант не только переводчика, но и поэта. Он перевел с английского языка некоторые произведения американского писателя Эдгара По, рассказы канадского писателя Эрнеста Сетон-Томпсона из серии «Рассказы о животных», а также повесть американского писателя Марка Твена «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» и некоторые произведения английских писателей Артура Конан Дойла и Джека Лондона. Читатели и до настоящего времени знакомятся со стихами венгерского поэта Шандора Петефи, польского поэта Юлиана Тувима и многих других в замечательных переводах Н. К. Чуковского. Особую любовь читателя, не ослабевающую на протяжении многих десятилетий, завоевал роман английского писателя Роберта Стивенсона «Остров сокровищ» благодаря блестящему, мастерскому переводу Н. К. Чуковского. Это шедевр переводческого искусства! Приключенческая книга с захватывающим сюжетом стала одной из самых популярных для многих поколений ребят. Недаром в 1937, 1971 и 1982 годах в нашей стране были созданы великолепные кинофильмы под тем же названием с замечательными песнями на стихи Николая Корнеевича, которые смотрели и смотрят миллионы детей и взрослых.
С 1925 года Н. К. Чуковский начинает писать для детей. В 1930-х годах вышли в свет книги: роман «Юность» (1930), сборник рассказов «В солнечном доме» (1931), «Повести» (1933), романы «Слава» (1935), «Княжий угол» (1937), «Ярославль» (1938). В 1941 году была опубликована книга «Водители фрегатов» — сначала в форме очерков.
В 1939–1940 годах Н. К. Чуковский принимал участие в советско-финляндской войне, был корреспондентом газеты «Красный Балтийский флот».
С начала Великой Отечественной войны офицер Н. К. Чуковский работал в газете одного из соединений морской авиации на «ораниенбаумском пятачке», который находился в блокадном кольце осажденного Ленинграда. Свой военный путь он закончил в 1945 году, пройдя тяжелые дороги войны от Ленинграда до Берлина.
В произведениях военных лет писатель детально воспроизводит военные будни, но, несмотря на страдания и смерть, они проникнуты светлой верой в победу народа.
Беспримерному подвигу морских летчиков, защищавших небо Родины от фашистских стервятников, Н. К. Чуковский посвятил роман «Балтийское небо», вышедший в свет в 1955 году. Как участник боевой жизни авиационного полка, он рассказал о своих однополчанах, друзьях-летчиках, многие из которых ценой собственной жизни спасли от фашистов нашу страну. Яркие страницы книги посвящены мужеству и героизму, огромному нравственному подвигу ленинградцев, выдержавших 900-дневную блокаду. Они получали по 125 граммов хлеба в день, умирали от голода, но не сдались врагу. Девиз ленинградцев был: «Тот, кто не сдастся, тот не умрет!»