— Что у вас произошло? — спросил я.
Финлей рассмеялся.
— Я довел его до белого каления. Тил спросил, какую машину мы искали. Я ответил, что ничего мы не искали. Мы сказали Бейкеру, что поедем перекусить на моей машине. Он не расслышал, и решил, что мы едем искать какую-то машину.
— Берегись, Финлей, — сказал я. — Эти люди готовы пойти на все. Игра идет по-крупному.
Он пожал плечами.
— Иначе я сойду с ума. Должны же у меня быть свои маленькие радости, правда?
Финлей остался жив, прослужив двадцать лет в Бостоне. Возможно, он переживет и это.
— Что слышно от Пикарда? — спросил я. — Вы с ним связывались?
— Ничего. Он пока выжидает.
— Как ты думаешь, он мог прислать сюда двоих людей? Наблюдать за происходящим?
Финлей уверенно покачал головой.
— Об этом не может быть и речи. Сначала он обязательно предупредил бы меня. А что?
— За участком следят двое, — сказал я. — Приехали минут десять назад. В простом коричневом седане. Вчера они были у дома Хаббла, а сегодня катались по городу, расспрашивая обо мне.
Финлей снова покачал головой.
— Это не люди Пикарда. Он обязательно предупредил бы меня.
Роско вошла в кабинет и закрыла за собой дверь. Оставила руку на ручке, словно Тил мог ворваться следом за ней.
— Я дозвонилась в Детройт, — сказала Роско. — Это был «Понтиак». Доставленный четыре месяца назад. Крупный заказ для фирмы проката. В Детройте обещали проследить путь этой машины. Я попросила сообщить ответ Пикарду в Атланту. Быть может, в фирме проката смогут сказать, кто и где взял эту машину. Возможно, это нам как-то поможет.
Мне показалось, что Джо стал чуть ближе. Как будто я услышал слабое эхо.
— Замечательно, — сказал я. — Отличная работа, Роско. Сейчас я уезжаю. Встретимся в шесть вечера. А вы держитесь вместе, хорошо? Приглядывайте друг за другом.
— Куда ты направляешься? — спросил Финлей.