Джек Ричер, или Цена ее жизни

22
18
20
22
24
26
28
30

Фургон уменьшил скорость, практически остановился. Сделал крутой поворот направо. Подпрыгивая, проехал по деревянному мосту. Затем затрясся по грунтовой дороге с торчащими корнями. Машина двигалась медленно, виляя из стороны в сторону. Казалось, она едет по высохшему руслу реки. По узкой каменистой дороге. Судя по всему, это был самый последний отрезок пути. Похоже, конечная цель была уже близка. Водитель больше никуда не торопился, чувствуя себя дома.

Однако последний отрезок пути отнял много времени. Дорога была плохая, и фургон еле тащился. Из-под колес вылетали мелкие камешки. Покрышки сердито гудели на неровной поверхности. Так продолжалось сорок минут. Пятьдесят минут. Ричеру стало холодно. Усевшись, он встряхнул свою рубашку. Надел ее. Тряска продолжалась уже целый час. За это время с такой скоростью можно было проехать миль пятнадцать, от силы двадцать.

И вот наконец фургон прибыл на место. Взобравшись на последний пригорок, он остановился. Двигатель затих. Наступила гнетущая тишина. В безмолвии необъятной пустоты было слышно, как капает влага с остывающего глушителя. Двое похитителей, измученные и опустошенные, сидели в кабине и молчали. Затем они вышли. Послышался звук открывающихся дверей, заскрипели пружины сидений. Раздались шаги по гравию. Двери захлопнулись – оглушительный металлический лязг в полной тишине. Шаги зашуршали по гравию, направляясь к задней двери. В руке водителя тихо звякнули ключи.

В замке завозился ключ. Щелкнул язычок. Рукоятка повернулась. Распахнулась одна створка. Лодер подпер ее железной стойкой. Затем распахнул вторую створку. Подпер ее. Махнул «глоком», предлагая пленникам вылезать. Ричер помог Холли пробраться по неровному полу. Выпрыгнул наружу. Отрезок цепи, прикованный к руке, со звоном упал на землю. Подхватив Холли на руки, Ричер опустил ее рядом с собой. Они стояли, опираясь на неровную сталь пола фургона, и оглядывались по сторонам.

Совсем недавно Холли хотела увидеть небо. Теперь она стояла под самым невероятным небом, какое только когда-либо видела. Небо было темно-темно-синее, почти черное, и оно казалось необъятным. Оно бесконечно уходило в бескрайнюю высь. Оно было размером с целую планету. На нем рассыпанной солью сверкали сотни миллиардов ярких звезд. Бесконечно далеких, но при этом неестественно живых. Звездная пыль терялась в самых дальних холодных закутках Вселенной. Ночное небо было огромным и простиралось в бесконечность.

Фургон стоял на поляне в лесу. Воздух был насыщен терпким ароматом сосен. Запах был очень сильным, чистым и свежим. Повсюду вокруг чернела сплошная масса деревьев, покрывавших рваные склоны гор. Поляна была окружена лесистыми горами. Она была просторной, бесконечно черной, безмолвной. Справа вдалеке смутно виднелись черные силуэты строений. Это были длинные приземистые бараки. Деревянные, затаившиеся в темноте.

На краю поляны стояли люди. Они рассыпались среди ближайших деревьев. Ричеру были видны их смутные тени. Всего человек пятьдесят-шестьдесят, стоящих неподвижно, молча. Все в темной одежде. Все с черными лицами, выкрашенными ночной камуфляжной краской. На фоне черных деревьев сверкали белые глаза. Все держали в руках оружие. Ричер различил автоматические винтовки и пулеметы, небрежно перекинутые через плечи молчаливых, настороженных людей. И еще здесь были собаки. Крупные овчарки на толстых кожаных поводках.

Среди собравшихся было несколько детей. Ричер разглядел их в темноте. Притихшие дети жались в кучки и смотрели на прибывших заспанными глазами. Они прятались за спины взрослых, испуганные, но охваченные любопытством. Сонные дети, разбуженные среди ночи для того, чтобы стать свидетелями какого-то знаменательного события.

Лодер повернулся на месте, жестом подзывая молчаливых зрителей подойти ближе. Он неопределенно махнул рукой, словно инспектор манежа в цирке.

– Мы ее привезли! – крикнул Лодер, разрывая ночную тишину. – Сучка из ФБР здесь!

Его голос отразился от отдаленных гор.

– Где мы находимся, черт побери? – спросила Холли.

Обернувшись к ней, Лодер усмехнулся.

– У нас, – тихо ответил он. – Там, где твои дружки из ФБР тебе не помогут.

– Почему? Где мы, черт побери?

– Ты этого не поймешь.

– Почему? Где-то же мы находимся, верно? На территории Штатов?

Лодер покачал головой.

– Нет.

– В Канаде? – удивленно спросила Холли.