Ловушка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Разрешите мне обратиться от вашего имени в полицию, — сказал Форстер.

— Нет, Дэвид, на следующей неделе будет слишком поздно. Нам необходимо действовать энергично.

— Но я не знаю даже, где искать. Мы никогда не пользуемся услугами частных детективов.

— Подождите минуточку, Дэвид. — Она закрыла микрофон ладонью и посмотрела на Хоби. — Если вы хотите, чтобы встреча состоялась завтра, то она состоится в их офисах.

Хоби покачал головой.

— Нет, встреча должна состояться здесь, на моей территории.

Мэрилин убрала ладонь с микрофона.

— Дэвид, а как насчет послезавтра? Нам действительно нужно, чтобы встреча проходила здесь. Вопрос довольно деликатный.

— Так вы действительно не хотите, чтобы я обратился в полицию?

— Ну, у нас возникли осложнения. Вы же понимаете, как иногда складываются дела?

— Хорошо, я постараюсь найти подходящего человека. Это может занять некоторое время. Тут необходимы рекомендации.

— Это замечательно, Дэвид, — сказала Мэрилин.

— Договорились, — проговорил Форстер. — Если вы уверены, что так будет лучше, я выполню ваше пожелание. Однако я не совсем понимаю, на что вы рассчитываете.

— Да, я согласна, — продолжала Мэрилин. — Вы знаете, что мне всегда не нравилось то, что сделал тогда отец. Внешнее воздействие может многое изменить, верно?

— В два часа дня, — сказал Форстер. — Послезавтра. Я не знаю, кто это будет, но постараюсь найти надежного человека. Вас устраивает?

— Послезавтра, в два часа дня, — повторила Мэрилин и назвала адрес. — Замечательно. Спасибо, Дэвид.

Рука у нее дрожала, когда она укладывала трубку на место.

— Но ты ничего не спросила о документах фонда, — мрачно сказал Хоби.

Она нервно пожала плечами.

— В этом нет необходимости. Речь идет о простой формальности. В противном случае у него возникли бы подозрения.