Снова закрыв глаза, Ричер подумал о Джоди. Он думал о ней долго.
– Пошли ужинать, – наконец сказала Харпер. – А потом я пойду разговаривать с Блейком.
В сорока трех милях к северо-востоку от них мужчина в форме долго смотрел на список. У него на лице было выражение, характерное для человека, который медленно продвигается вперед в решении сложной задачи. Вдруг раздался стук в дверь.
– Подождите, – ответил мужчина.
Положив линейку на стол, он закрыл ручку колпачком и убрал ее в карман. Закрыл список, спрятал его в ящик стола и придавил книгой. Библией в переводе короля Якова, в черном кожаном переплете. Положив на Библию линейку, мужчина задвинул ящик. Достал из кармана ключ и запер его. Убрал ключ в карман, уселся поудобнее и поправил китель.
– Войдите, – окликнул он.
Открылась дверь. Капрал вошел в кабинет и козырнул.
– Господин полковник, машина подана.
– Благодарю вас, капрал, – ответил полковник.
Небо над Квантико оставалось чистым, но вечерняя свежесть стремительно сменялась ночным холодом. С востока, из-за зданий, наползала темнота. Ричер и Харпер быстро шли к столовой, и вслед за ними вдоль дорожки зажигались фонари, словно они своими шагами замыкали контакты. Они поужинали за столиком на двоих в другом конце зала. Затем вышли на улицу и в кромешной темноте вернулись к главному зданию. Поднялись на лифте, и молодая женщина своим ключом отперла дверь.
– Благодарю за совет, – сказала она.
Ричер ничего не ответил.
– И спасибо за наставление в стрельбе.
– Всегда пожалуйста.
– Очень хорошая техника.
– Ее мне показал один старый главный сержант.
Харпер улыбнулась.
– Нет, я имела в виду не технику стрельбы. Технику наставления.
Ричер кивнул, вспоминая прикосновение ее спины к его груди, ее ягодицы, прижатые к его бедрам, ее волосы, запах.
– По-моему, показывать всегда лучше, чем просто объяснять, – сказал он.