Джек Ричер, или Гость

22
18
20
22
24
26
28
30
* * *

Ты видишь, как открываются ворота гаража, видишь, как выезжает машина, видишь, как ворота снова закрываются. Ты видишь, как Симека останавливается, выходит из машины. Видишь, как она разговаривает с полицейским. Видишь, как полицейский «краун» отъезжает назад, а Симека выезжает на улицу. Полицейская машина возвращается на место, а Симека спускается вниз к шоссе. Улыбнувшись, ты отступаешь назад под прикрытие скал. Встаешь. Тебя ждет работа.

* * *

Спустившись вниз, Рита повернула налево, а затем выехала на шоссе, ведущее к Портленду. Было очень холодно. Если температура будет опускаться еще неделю, пойдет снег. И тогда ее машина будет выглядеть на дороге очень странно. Все остальные местные жители ездят или на джипах, или на полноприводных пикапах. Рита же запала на дорогой приземистый седан, который длиной в четыре раза превосходил высоту. Цвет – золотистый металлик, хромированные диски, кожаный салон. Выглядела машина на миллион долларов, однако была переднеприводной и не обеспечивала хорошего сцепления с дорогой. Клиренс достаточный разве что для того, чтобы переехать через небольшой снежный комок, но не больше. Зимой Рите придется передвигаться пешком или просить соседей подвезти ее.

Однако машина шла очень тихо и мягко, и управлять ею было удобно. Рита проехала две мили на запад, затем сбросила скорость, чтобы повернуть налево, к торговому центру. Пропустила встречный грузовик и въехала на стоянку. Обогнула правое крыло здания и поставила машину в полном одиночестве на дополнительной стоянке. Вынула ключ, бросила его в сумочку. Вышла из машины и направилась через холод в супермаркет.

Внутри было теплее. Взяв тележку, Рита не спеша прошлась по залу, сворачивая в каждый проход. В ее действиях не было никакой системы. Она разглядывала все витрины и брала то, что, как ей казалось, у нее дома уже подходит к концу. То есть покупок было немного, потому что в этом супермаркете Риту мало что интересовало. Ни нот, ни садовых растений. В итоге ее тележка осталась почти пустой, и Рита встала в очередь ускоренного обслуживания.

Продавщица уложила все покупки в один бумажный пакет. Рита расплатилась наличными и вышла на улицу, зажав пакет под мышкой. Повернула направо и пошла по узкому тротуару, разглядывая витрины. Ее дыхание облачком висело в воздухе. Рита остановилась у лавки садового инвентаря. Ей уже приходилось делать здесь покупки: она купила мешок костяной муки и вересковое удобрение для подкормки азалий.

Подхватив пакет под мышку, Рита толкнула дверь. Зазвонил колокольчик. За прилавком стоял пожилой мужчина в коричневом халате. Он кивнул, здороваясь с Ритой. Та прошла в тесный торговый зал. Мимо инструментов, гвоздей, к отделу материалов для ремонта. Там лежали рулоны дешевых обоев и мешки шпаклевки. Кисти и валики. И банки с краской. Стеллажи высотой с человеческий рост. На полках таблицы с подбором колеров. Поставив пакет с покупками на пол, Рита взяла одну из таблиц и раскрыла ее. Увидела внутри пеструю радугу. Множество цветов и оттенков.

– Вам помочь, мисс? – произнес голос у нее за спиной.

Это был пожилой продавец. Он бесшумно подкрался к Рите, горя желанием помочь.

– Эта краска разводится водой? – спросила она.

Продавец кивнул.

– Да, она называется водоэмульсионной, – объяснил он. – Это означает, что она на водяной основе. Водой можно ее разводить, мыть кисти.

– Мне нужна темно-зеленая, – сказала Рита, указывая на таблицу. – Примерно такая.

– Предлагаю вам вот этот колер, – сказал продавец. – Он называется «авокадо».

– Слишком светлая.

– Вы будете разводить краску водой?

Рита кивнула.

– Тогда она станет еще светлее.

– В таком случае, думаю, я возьму оливковую. Я хочу, чтобы она напоминала защитную.

– Хорошо, – согласился продавец. – Сколько вам нужно?

– Одна банка. Галлон.