Джек Ричер, или Без права на ошибку

22
18
20
22
24
26
28
30

– И с кожи рядом с носом любого человека, – добавил Ричер. – Это то же самое вещество. Короче, когда ты просыпаешься, у тебя вокруг носа успевает за ночь скопиться сквален. У него точно такая же химическая формула.

– И что же?

– А то, что нашим парням не повезло. Представьте себе, что вы выбрали наугад мужчину лет шестидесяти или семидесяти. Велики ли шансы, что хоть раз в жизни у него брали отпечатки пальцев?

– Думаю, что да, – отозвалась Нигли. – Отпечатки берут у всех иммигрантов. Если он коренной американец, его могли призывать в Корею и Вьетнам, а для этого тоже требуются отпечатки пальцев, даже в том случае, если этого человека никуда потом не пошлют. Кроме того, если он хоть раз был арестован или работал в правительственной организации, его отпечатки тоже должны быть в архивах.

– Или трудился в крупной частной корпорации, – добавил Суэйн. – Сейчас очень многие компании ставят такое условие при приеме на работу. Это в первую очередь банки, торговые предприятия и так далее.

– Точно, – согласился Ричер. – Итак, вот что я хочу сказать. Я полагаю, что отпечаток большого пальца принадлежит не самим преступникам, а совершенно постороннему лицу, а именно выбранному ими наугад невинному человеку. И этот отпечаток должен был вывести нас на того, кому принадлежал.

В комнате стало тихо. Нигли уставилась на Ричера.

– Но для чего? – спросила она.

– Чтобы мы отыскали еще одного такого же Нендика, – пояснил Ричер. – Отпечаток пальца ставился на каждом послании, и тот, кому он принадлежал, сам являлся очередным посланием. Ну, в том смысле, в котором, как нам пояснил Суэйн, посланием был и сам Нендик. Мы должны были определить, кому принадлежит отпечаток пальца и, обнаружив этого человека, увидеть, что он также смертельно напуган и не сможет прояснить ситуацию, поскольку побоится говорить. Поэтому он и будет посланием сам по себе.

Но так уж получилось, что у этого человека никогда не брали отпечатков пальцев, а потому нам до сих пор так и не удалось выследить его.

– Но мы получили в общей сложности шесть посланий на бумаге, – заметил Суэйн. – Между первым, доставленным по почте, и последним, подброшенным в дом Фролих, прошло, может быть, двадцать дней. Что же все это значит? Неужели они заранее заготовили все сообщения? Но не слишком ли многое им пришлось планировать загодя?

– Не исключено, что именно так все и было, – кивнула Нигли. – И они могли напечатать десятки вариантов своих сообщений, на каждый случай, который только сумели предвидеть.

– Нет, – покачал головой Ричер. – Я думаю, они печатали их постепенно, по мере развития событий. А отпечаток пальца имели возможность получить в любой момент.

– Каким образом? – удивился Суэйн. – Неужели для этого им пришлось похитить того парня и держать его в заложниках все это время? Но тогда они были бы вынуждены повсюду возить его за собой, куда бы ни направлялись.

– Нет, эта версия не годится, – поморщилась Нигли. – Тогда мы не застали бы его дома, как только нам удалось бы выяснить адрес этого несчастного.

– Он находится у себя дома, – согласился Ричер. – А вот его большой палец – нет.

Наступила тишина.

– Включите-ка ваш компьютер, – сказал Ричер. – И запросите у него справку из Центра информации о преступности по ключевым словам «большой палец».

– В Сакраменто у нас очень большой филиал, – заметил Бэннон. – Трое агентов и один врач уже задействованы. Через час мы получим всю необходимую информацию.

На этот раз Бэннон сам пришел к ним. И сейчас они заседали в конференц-зале Секретной службы. Во главе стола сидел Стивесант. Ричер, Нигли и Суэйн расположились с одной стороны стола, а Бэннон – с другой.