Джек Ричер, или Без права на ошибку

22
18
20
22
24
26
28
30

– Хорошо, – согласился он. – Значит, преступников все же трое.

– И все они – наши люди? – нейтральным тоном произнес Стивесант.

– А почему бы и нет? – отозвался Бэннон.

Но Ричер только покачал головой.

– Да вы, кажется, просто одержимы этой идеей. В таком случае почему бы вам не арестовать всех тех, кто когда-то работал в Секретной службе? Среди них наверняка окажутся еще и те столетние старики, которые трудились здесь при Рузвельте, во время его первого президентского срока.

– И все же мы придерживаемся своей теории, – упорствовал Бэннон.

– Прекрасно, – подытожил Ричер. – Значит, свою я могу развивать отдельно.

– Я предупреждал вас относительно линчевания, причем уже дважды.

– Я все это слышал и хорошо запомнил.

В комнате стало тихо. Затем выражение лица Бэннона чуть смягчилось: он посмотрел на пустующее кресло, предназначавшееся для Фролих.

– Даже если бы я полностью понимал ваши мотивы и встал на вашу сторону, – добавил он.

Ричер упрямо смотрел перед собой.

– Работают два преступника, а не три, – твердо заявил он. – Я согласен с вами, что так даже легче рассуждать. А еще легче было бы, если бы этот негодяй действовал в одиночку. Только на практике происходит все по-другому, поэтому мы будем считать, что преступников двое. Но только не трое. Наличие третьего участника преступной группы в тысячу раз увеличило бы риск.

– Так что же случилось с винтовкой?

– Скорее всего, они отправили ее посылкой, – ответил Ричер. – Через «Федэкс» или Единую посылочную службу, а может быть, просто курьером. Не исключено, что и почтовой службой США. Наверное, они упаковали ее вместе с пилами, молотками и прочими инструментами, заявив в конторе, что отправляют образцы своей продукции какой-нибудь строительной фирме. Ну, такую сказку они могли легко сочинить. И поставить адрес мотеля, где посылку якобы будет ожидать представитель фирмы. Во всяком случае, я поступил бы именно так.

Бэннон смутился и ничего ему не ответил. Он просто поднялся со своего места и молча вышел из комнаты. Дверь за ним закрылась с тихим щелчком. Наступила долгая пауза. Стивесант продолжал сидеть на своем стуле, но было заметно, что он нервничает.

– Нам нужно поговорить, – наконец начал он.

– Вы нас увольняете, – помогла ему Нигли.

Босс кивнул и, сунув руку во внутренний карман пиджака, достал оттуда два тонких белых конверта.

– Это дело перестало быть внутренним и теперь касается не только Секретной службы, – пояснил он. – Вы сами отлично понимаете это.