Джек Ричер, или Без права на ошибку

22
18
20
22
24
26
28
30

Ричер вгляделся вперед и понял, что со времени отъезда из Денвера не видел ничего, кроме темноты.

Они остановились на окраине Каспера, чтобы заправить машину, выпить по чашечке кофе и посетить туалет. Затем место за рулем занял Ричер. Чтобы ехать на север, он выбрал шоссе 87, которое через тридцать миль вновь превращалось в трассу I‑25, прямую и широкую. А еще ему пришлось прибавить скорость, так как они опаздывали. Уже совсем рассвело, а они пока не достигли Грейса. Небо расцветилось всеми оттенками розового, и солнечные лучи озарили жемчужным светом отроги гор на западе. Справа, на востоке, пейзаж до самого Чикаго представлял собой плоскую равнину, а слева, далеко на западе, к небу вздымались на две мили заснеженные пики Скалистых гор. Предгорья поросли сосняком, над которым торчали серые скалы. По обеим сторонам дороги равнина поросла полынью и кустиками бурой травы, казавшейся пурпурной в лучах восходящего солнца.

– Ты бывал здесь раньше? – спросила Нигли.

– Нет.

– Вскоре нам придется свернуть на восток к Тандер-Бейзин.

Ричер мысленно повторил название. Ему понравилось созвучие: Тандер-Бейзин.

Ричер свернул с шоссе направо на узкую сельскую дорогу. На ней имелись указатели «Средний Запад» и «Эджертон». Равнина плавно понижалась к востоку. Стофутовые сосны отбрасывали на много ярдов длинные утренние тени. Среди лугов и пастбищ попадались развалины заброшенных предприятий: каменные фундаменты в фут высотой, над которыми переплеталась ржавая арматура.

– Нефтяные прииски и угольные шахты, – пояснила Нигли. – Все это закрыли восемьдесят лет назад.

– Земля здесь совершенно плоская, – заметил Ричер.

Однако он понимал, что это ощущение обманчиво. Конечно, овраги и насыпи не шли ни в какое сравнение с горами слева от путешественников, но все же плоской эту землю назвать было нельзя. Сейчас они ехали по границе между горами и равнинами. Тектонические процессы миллионы лет назад изуродовали ландшафт до самой Небраски, так что здесь хватало укромных местечек, где мог бы укрыться человек.

– А хотелось бы, чтобы вокруг было плоско, – вздохнула Нигли.

Ричер, соглашаясь, кивнул.

– А еще лучше, если бы ярдах в ста друг от друга находились два холма: на одном бы расположился Армстронг, а с другого мы могли бы наблюдать за ним.

– Нашу задачу никто не упростит.

– Как всегда.

Они ехали еще целый час на северо-восток по равнине, тянущейся в никуда. Солнце поднялось уже высоко над горизонтом, окрасив небосклон полосами розового и пурпурного. Заснеженные вершины Скалистых гор отражали ослепительный свет, а вокруг штормовым океаном расстилались луга и пастбища.

Снег к тому времени прекратился.

– Поверни здесь, – скомандовала Нигли.

– Вот тут? – Ричер затормозил и с сомнением взглянул на грязную дорогу, ведущую куда-то в неизвестность. – Там, дальше, есть какой-то городок?

– Судя по карте – да.