У Габриеля загорелись глаза.
– Помню.
– Я была очень неуклюжей.
Нахмурившись, Габриель отнял руку.
– Никогда не считал тебя неуклюжей. Ты пострадала, Джулианна. Нужно было время, чтобы ты ко мне привыкла.
– Не понимаю, как ты меня терпел.
На лице Габриеля отразилось страдание. Он быстро сполоснул руки и взял за руки Джулию.
– Это ты меня терпела, Беатриче. Никогда об этом не забывай. – Он крепко поцеловал ее в середину ладони. – Это я тебя бросил одну в саду. Это я забыл тебя и обращался с тобой омерзительно, пока не вспомнил. А ты все равно думаешь… – Он покачал головой. – В той нашей первой поездке меня мучили старые призраки. И потом, когда мы вернулись в Селинсгроув.
Джулия вздрогнула, вспомнив тот особенно болезненный разговор в лесу за домом Ричарда.
– Но ты еще здесь. – Габриель посмотрел ей в глаза. – И я тоже, и вот почему тебе придется согласиться, чтобы я отвез тебя в больницу. Вчера ты разрыдалась, сегодня потеряла сознание. Может быть, послеродовая игра гормонов, а может быть, и что-то большее.
– Просто я вернулась домой. – Она прижалась щекой к его груди. – Не заставляй меня снова уезжать.
Он положил руку на ее поясницу.
– Но можешь ты по крайней мере поговорить с Ребеккой? Она тоже мать. Я хочу услышать, что думает она.
– Ладно.
– И я хочу, чтобы ты взяла в Гарварде послеродовой отпуск прямо сейчас.
Джулия отодвинулась.
– Нет. Я свой отпуск беру в январе.
Габриель, стиснув зубы, внимательно смотрел на нее. Она убрала руки с его бедер.
– Я и так пропустила неделю занятий. И обещала Грегу Мэтьюзу вернуться как только смогу.