Джон Картер – марсианин

22
18
20
22
24
26
28
30

Но когда ее взгляд упал на священный камень, сверкавший в завоеванной мною диадеме, выражение ужаса сменилось несказанным облегчением. Она молча, глазами, указала мне на спящие фигуры.

Я бесшумно перебрался на палубу. Девушка подозвала меня кивком головы. Я низко склонился над ней, и она шепотом попросила освободить ее.

– Я смогу помочь тебе, – сказала она. – Тебе пригодится всякая помощь, если они проснутся!

– Некоторые из них проснутся в Корусе, – ответил я улыбаясь.

Она поняла мои слова и ответила такой злобной улыбкой, которая привела меня в ужас. Жестокость не поражает на безобразном лице, но когда появляется на лице богини, чьи черты кажутся воплощением любви и добра, то контраст получается потрясающим.

Я быстро освободил ее.

– Дай мне револьвер, – шепнула она торопливо. – Я пущу его в ход против тех, кого твой меч вовремя не успокоит.

Я исполнил ее просьбу. Теперь мне предстояла неприятная задача напасть на спящих. Но рыцарские чувства были здесь неуместны, да эти свирепые демоны их бы и не оценили.

Крадучись, подошел я к ближайшему незнакомцу. Когда он проснулся, то был уже на пути к озеру Корус. Его пронзительный крик слабо долетел до нас из черной глубины.

Второй очнулся от прикосновения моих рук, и хотя я успел сбросить его с палубы, но его длинный тревожный крик поднял на ноги остальных пиратов. Их было пять человек.

Револьвер девушки затрещал, как только они поднялись, и один из них упал замертво на палубу. Остальные, обнажив мечи, с бешенством накинулись на меня. Девушка, боясь меня ранить, не стреляла, но я видел, как она осторожно, по-кошачьи, подбирается к пиратам, нападающим сбоку.

Короткий бой был страшен. На тесной палубе негде было развернуться. Приходилось стоять на месте, принимать и парировать удары, почти не двигаясь. Вначале я больше отбивался, чем нападал, но вскоре поразил одного из них, и он упал к моим ногам.

Оставалось трое противников, но девушка почти достигла удобной точки, откуда могла бы уменьшить их число по крайней мере еще на одного. Дальше все случилось с такой поразительной быстротой, что я даже теперь не могу понять, как это могло произойти.

Все трое бросились на меня, собираясь перебросить через перила. Вдруг девушка выстрелила; в ту же минуту я сделал два взмаха правой рукой, вооруженной мечом. Один из чернокожих упал, пронзенный пулей, у другого я выбил меч из руки, и он со звоном ударился о перила и упал в бездну; третий враг свалился, пронзенный мечом, которым я насквозь проткнул его грудь, но, падая, он увлек за собой и мой меч.

Я остался обезоруженным лицом к лицу с последним, тоже обезоруженным, врагом, меч которого лежал где-то внизу, на дне мертвого озера.

Новые условия борьбы, казалось, пришлись ему по вкусу. С радостной улыбкой, открывавшей блестящие зубы, бросился он на меня. Большие мускулы, перекатывавшиеся под черной, лоснящейся кожей, давали ему уверенность в легкой победе. Он, очевидно, посчитал ненужным даже кинжал.

Я подпустил его поближе. Затем пригнулся под его рукой и отскочил на шаг в сторону. Повернувшись на левой ноге, я правым кулаком нанес оглушительный удар в челюсть, и он, сраженный, как бык, рухнул на палубу.

Тихий серебристый смех раздался позади меня.

– Ты не жрец, – сказал нежный голосок моей спутницы, – несмотря на твои золотистые локоны и украшения Сатора Трога. Никогда еще не было на всем Барсуме человека, который мог бы так сражаться! Кто ты такой?

– Я Джон Картер, член семьи Тардоса Мориса, джеддака Гелиума, – ответил я. – А кому я имел честь услужить?