Джек Ричер, или Выстрел

22
18
20
22
24
26
28
30

Он отодвинул свое сиденье так далеко назад, что у него за спиной что-то громко затрещало. Хелен же сидела близко к рулю, хотя и не была миниатюрной женщиной. В конце концов получилось, что он смотрел на нее сзади.

– Что вам известно? – поинтересовалась она.

– Дело не в том, что известно мне, – сказал Ричер, – дело в том, что знает Джеймс Барр.

– Про что?

– Про меня.

Автомобиль Хелен Родин выехал из гаража и покатил на юг по улице, которая шла параллельно Первой. В восемь утра движение здесь было уже довольно оживленным. Машины мчались в сторону центра города так же стремительно, как к концу дня – в направлении спальных районов и пригородов.

– А что Джеймс Барр знает про вас? – спросила Хелен.

– Что-то заставившее его захотеть, чтобы я сюда приехал, – ответил он.

– Он должен вас ненавидеть.

– Уверен, что он меня ненавидит. Однако все равно захотел, чтобы я приехал.

Они медленно ехали на юг, в сторону реки.

– Мы с ним не встречались до тех событий в Эль-Кувейте, – сказал Ричер. – Ни разу не виделись и после них. Все наше знакомство длилось три недели больше четырнадцати лет назад.

– Барр знает вас как следователя, раскрывшего очень сложное дело.

– Да, дело, которое, по его мнению, раскрыть было невозможно. Он наблюдал, как я вел расследование, знал каждый мой шаг. По его мнению, я – гений дедукции.

– И поэтому попросил вас найти?

Ричер кивнул.

– Прошлой ночью я попытался показать, что хоть отчасти достоин столь высокой оценки.

Они переехали реку по длинному железному мосту, солнце осталось слева, а пристань – справа. Мимо нее спокойно катила свои серые воды широкая река.

– Теперь сверните на запад, – сказал Ричер.

Хелен повернула направо и вырулила на двухполосную дорогу. Рядом, на берегу реки, стояли лавки, где рыбакам продавали снасти и наживку, и ларьки, торговавшие пивом, жареным мясом и колотым льдом.