— Даже не хочется думать, каким он может оказаться.
— Лейн бросил этих парней. Зачем вы ему помогаете?
— Я не помогаю ему. Я делаю это для Кейт и ее дочери.
— Они мертвы. Вы сами сказали.
— Но все равно они должны иметь историю. Объяснение. Кто, где и почему. Все должны узнать, что с ними случилось. Нельзя допустить, чтобы они просто тихо исчезли. Кто-то должен встать на их сторону.
— И это будете вы?
— Я играю теми картами, которые мне сдали. Нет смысла жаловаться на невезение.
— И?
— И за них нужно отомстить, Полинг. Ведь это не их сражение. Джейд вообще не имела никакого отношения к случившемуся. Если бы Хобарт, Найт или кто-то еще решил отомстить Лейну, возможно, я бы отошел в сторонку, чтобы поаплодировать им. Однако он поступил иначе. Он похитил Кейт и Джейд. А две обиды не дают права на совершение преступления против невинных.
— Как и три обиды.
— Но в данном случае они дают мне такое право, — сказал Ричер.
— Вы никогда не видели Кейт или Джейд.
— Я видел их фотографии. Этого достаточно.
— Я бы не хотела, чтобы вы имели что-то против меня.
— Хорошее замечание, — кивнул Ричер.
Они шли на север по Хьюстон-стрит, еще не решив, что будут делать дальше, когда Полинг потянулась к сотовому телефону. Вероятно, он завибрировал, и она вытащила его из кармана прежде, чем Ричер услышал звонок. Беззвучные сотовые телефоны заставляли Ричера нервничать. Он жил в мире, где рука тянется в карман за пистолетом, а не за телефоном. Всякий раз, видя это движение, он ощущал выброс адреналина в кровь.
Полинг остановилась и громко произнесла свое имя, чтобы перекрыть шум проезжающих мимо машин. С минуту она молча слушала, потом поблагодарила, убрала телефон и повернулась к Ричеру, улыбаясь.
— Мой приятель из Пентагона, — сказала она. — Он сообщил мне нечто существенное. Не исключено, что ему пришлось проникнуть в чью-то картотеку.
— Он нашел для нас имя? — спросил Ричер.
— Пока нет. Но он обнаружил место. Буркина-Фасо. Вы там бывали?