— Он отсутствовал пять лет, — сказала Полинг. — За это время он мог исчезнуть, верно? Отсоединить телефон, перестать платить за коммунальные службы.
— Возможно, но не обязательно, — ответил Ричер. — Эти парни привыкли к неожиданным путешествиям. И так было всегда. Обычно платежи осуществляются автоматически.
— Однако деньги на его счету могли закончиться.
— Все зависит от того, сколько у него их было вначале. Если он зарабатывал столько, сколько сейчас получают остальные, то мог платить по очень крупным счетам, даже если бы не успел выключить свет.
— Пять лет назад Лейн не был крупным дилером. Да и все они находились в таком же положении, пока поезд терроризма не тронулся со станции. Выкуп за Энни, настоящий или вымышленный, составлял всего сто тысяч, а не десять с половиной миллионов. Заработки должны были быть соответственно меньше. Этот парень не мог быть богатым.
Ричер кивнул:
— Вероятно, он арендовал квартиру. И домовладелец попросту выбросил его вещи на улицу много лет назад.
— Так что же нам делать дальше?
— Подождем, пока ваш приятель из Пентагона не сделает свою работу, — ответил Ричер. — Если, конечно, прежде мы не умрем от старости.
Но через минуту телефон Полинг вновь зазвонил. На этот раз сотовый лежал на письменном столе, и Ричер уловил механическую вибрацию. Полинг вновь произнесла свое имя, а затем с минуту слушала. Потом аккуратно сложила телефон и вернула на прежнее место.
— Мы не успели постареть, — заметила она.
— Что ему удалось узнать? — спросил Ричер.
— Это Хобарт, — сказала Полинг. — Обратно вернулся Хобарт.
Глава 34
— Как его имя? — спросил Ричер.
— Клей. Клей Джеймс Хобарт.
— Адрес?
— Мы ждем ответа из Управления по делам ветеранов.
— Давайте еще раз заглянем в телефонный справочник.
— Я выбрасываю старые справочники. У меня нет архива и материалов пятилетней давности.