Джек Ричер, или Я уйду завтра

22
18
20
22
24
26
28
30

– Отличный выбор.

– Тебе решать, – сказал я.

– Давай, вперед.

Я услышал, как в дальней комнате зазвонил телефон.

Опустившись на колени, я завел конец ломика под нижний горизонтальный прут клетки, но не слишком далеко – так, чтобы он зацепился за край желоба на полу. Затем сдвинул его в сторону, чтобы он оказался прямо под местом Т-образной сварки и вектор силы был направлен вдоль одного из вертикальных прутьев.

Телефон в дальней комнате смолк. Я посмотрел на Ли.

– Встань на сиденье унитаза. Давай сделаем все, что в наших силах.

Она забралась на унитаз и постаралась сохранять равновесие. Я надавил на ломик, выбирая весь зазор, после чего налег на него всем телом – один раз, второй и третий. Двести пятьдесят фунтов движущейся массы, умноженной на шестьдесят дюймов рычага. Произошло три вещи. Во-первых, ломик выдавил небольшое углубление в бетонном желобе под клеткой, что с механической точки зрения ничего нам не давало. Во-вторых, конструкция слегка покосилась – но и от этого мы ничего не выигрывали. В-третьих, наружу выскочила блестящая металлическая сфера и покатилась по полу.

– Отвалилась часть точечной сварки! – крикнула Ли.

Я сдвинул ломик и нашел аналогичное место двенадцатью дюймами левее. Выбрал слабину и вновь трижды надавил на ломик, используя всю массу своего тела. С такими же тремя результатами: скрежет раздавленного в пыль бетона и гнущихся прутьев, звон еще одного кусочка металла, отлетевшего в сторону.

В офисе зазвонил второй телефон, и его звонок прозвучал более тревожно.

Я сделал шаг назад, чтобы перевести дыхание, потом переместил ломик на два фута вправо. Повторил все сначала и был вознагражден еще одним лопнувшим сварочным узлом. С тремя я справился, но мне предстояло победить еще довольно много. Зато теперь я получил точки опоры для рук у нижнего прута, где ломик оставил в металле небольшие вмятины в форме буквы U. Я положил ломик, присел на корточки лицом к клетке и подсунул руки ладонями вверх под прут. Сжав пальцы, сделал глубокий вдох и приготовился сдвинуть клетку. Когда я перестал смотреть Олимпийские игры по тяжелой атлетике, спортсмены поднимали более пятисот фунтов. Я понимал, что это не моя весовая категория, однако в данном случае, по моим прикидкам, требовалось не такое серьезное усилие.

В офисе перестал звонить второй телефон.

И зазвонил третий.

Я рванул вверх.

Мне удалось поднять край клетки примерно на фут над уровнем пола. Рифленые пластины пронзительно заскрипели и согнулись, как бумага. Однако сварка держала. Третий телефон смолк, я посмотрел на Ли и произнес одними губами:

– Подпрыгни.

Она меня поняла. Тереза Ли была умной женщиной. Она подпрыгнула высоко вверх и двумя босыми ногами ударила в те места, где клетку все еще удерживала сварка. Мои руки даже не почувствовали удара. Ничего. Потому что сварка не выдержала и пол согнулся, образовав V-образный желоб, похожий на рот. Щель получилась в фут шириной и в фут глубиной. Неплохо, но недостаточно. Ребенок мог бы вылезти, но взрослая женщина – нет.

Что ж, принцип восторжествовал. Один – ноль в пользу отцов города, живших в девятнадцатом веке.

Между тем в офисе все три телефона начали звонить одновременно. Казалось, они соревнуются друг с другом.