Джек Ричер, или 61 час

22
18
20
22
24
26
28
30

– Один раз.

– Ты привел его в порядок, верно? Чтобы он хорошо выглядел?

– Я покрасил деревянную обшивку.

– А они убирают снег. Все вещи сложены в коробки. У них почти закончились запасы продуктов. Тот, кто владеет тем местом, его продает.

– И когда они уедут?

– Скоро.

– У тебя возникли с ними проблемы?

– Честно говоря, нет.

– Они поверили, что ты представляешь армию?

– Ни на мгновение. Но им сказали вести себя прилично, чтобы не возникло ненужных разговоров. Тот, кто всем там владеет, не хочет, чтобы ему испортили репутацию. Поэтому они вели себя мирно.

– Никто не владеет тем местом. Это общественные земли.

– Кому-то оно приносит прибыль, и он думает, что оно ему принадлежит. Байкеров он нанял, вот и все дела. Рабочие пчелы. А теперь они получили приказ уехать. Их перевели на следующий проект.

– Платон-мексиканец.

– Владелец.

– Ты нашел лабораторию? – спросил Петерсон.

– Я хочу посмотреть на товар, который захватили на парковке возле ресторана.

– Зачем?

– Так работает моя голова. Шаг за шагом.

Петерсон пожал плечами и повел Ричера за собой в коридор, а потом к комнате, где хранились вещественные доказательства. Перед дверью стоял стол, но дежурного за ней не было. Петерсон прошел мимо, вытащил из кармана связку ключей и отпер дверь.

– Подожди здесь, – сказал он.