Джек Ричер, или Это стоит смерти

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вероятно, она тебя ослушалась и все равно ему позвонила. Потому что она очень хрупкая. И, может быть, доктор был не дома, а в баре мотеля, где он обычно проводит время, и к тому моменту уже прикончил половину бутылки «Джим Бима», как это всегда с ним бывает. Может быть, Элеонор нашла его там.

– Я ему приказал держаться от нее подальше.

– Но, возможно, он тоже тебя не послушался. Иногда у врачей возникают весьма необычные представления о действительности. И, возможно, он выпил слишком много бурбона и не мог вести машину. Как обычно. Возможно, он попросил кого-то подвезти его, потому что беспокоился за Элеонор.

– Кто еще мог там быть?

– Какой-нибудь мужик в фойе мотеля.

– Никто бы не осмелился такое сделать.

– Никто из живущих здесь. Все знают, как следует себя вести. А вот чужак вполне мог такое сотворить. В конце концов, это же мотель. Для чего еще они нужны? Чтобы в них останавливались приезжие.

– Ладно, и что с того?

– Может быть, приезжему не понравилось то, что он увидел у тебя дома, и он отправился тебя искать.

– Элеонор меня сдала?

– Вполне возможно. Как еще он мог узнать, куда ты поехал? Он же тут впервые и не ориентируется в городе.

– А что конкретно он тебе сказал? – спросил Джейкоб Дункан.

– Какое-то дерьмо насчет вопросов брака.

Джонас Дункан кивнул и сказал:

– Понятно. Вот как все получилось: у нас тут появился приезжий, которого переполняет ярость из-за нарушений моральных установлений. И живет он в мотеле.

– Я хочу, чтобы он по полной заплатил за то, что сделал, – заявил Сет Дункан.

– Так и будет, сынок, – ответил ему отец. – Сначала он получит свое, а потом мы вышвырнем его из города. Кто у нас есть?

– Думаю, на Бретта рассчитывать не приходится, – сказал Джаспер.

– Там, откуда он приехал, таких лопатой греби, – заметил Джонас.

– Отправьте двоих. Пусть позвонят мне, чтобы получить указания, прежде чем займутся делом, – велел Джейкоб Дункан.