Джек Ричер, или Это стоит смерти

22
18
20
22
24
26
28
30

– Какого рода чувство?

– Мне ведь тогда было четырнадцать – вы помните? Я ничего не понимала. Но мне было у них как-то не по себе.

– И вы сообразили почему?

– Постепенно до меня дошло.

– И что же это было?

– Они были разочарованы, что я не младше. Мне давали понять, что я для них слишком старая. И это вызывало у меня жуть.

– В четырнадцать вы чувствовали себя слишком для них старой?

– Да. И я еще совсем, ну… знаете, еще не созрела. Я была маленькой девочкой.

– А что бы с вами произошло, будь вам меньше лет? Как вам казалось?

– Честно говоря, мне не хотелось об этом думать.

– И вы рассказали полицейским о том, что чувствовали?

– Конечно. Мы им все рассказали. Полицейские были великолепны. Это произошло двадцать пять лет назад, но они вели себя вполне современно. Даже к детям отнеслись очень серьезно. Они выслушали всех. Они сказали нам, что мы можем говорить все, важное и не слишком, правду или только слухи. И все вышло наружу.

– Но ничего не удалось доказать.

Жена доктора покачала головой.

– Дунканы оказались чистыми, точно свежевыпавший снег. Удивительно, что им не дали Нобелевскую премию.

– Но вы продолжали поддерживать Дороти.

– Я знала, что чувствовала.

– Как вы считаете, расследование проводилось честно?

– Мне было четырнадцать. Что я понимала? Я видела собак и парней из ФБР. Все происходило как в телевизионном сериале. И тогда я думала, что все честно.

– А теперь? Оглядываясь назад?