Джек Ричер, или Дело

22
18
20
22
24
26
28
30

— А что вы хотите?

— Ну… для начала, как я уже сказал, мне хотелось выяснить, кто вы.

— Я абсолютно уверен, что дело не только в этом. Тем более в такое время. У вас всего два постояльца. Тем более что второй постоялец никак не может быть мистером.

— Вас спрашивают по телефону.

— Откуда и кто?

— Ваш дядя.

— Мой дядя?

— Ваш дядя. Леон Гарбер. Он сказал, что у него срочное дело. А если судить по его голосу, то оно еще и важное.

Я натянул футболку и босиком спустился за стариком. Через боковую дверь он впустил меня в офис, находящийся за стойкой администратора. На обшарпанном столе красного дерева стоял телефон. Снятая с рычага трубка лежала рядом.

— Прошу вас, будьте как дома, — обратился ко мне старик, после чего вышел из офиса и прикрыл за собой дверь. Я сел на стул, поднес трубку к уху и спросил:

— В чем дело?

— Ты в порядке? — прозвучал из трубки голос Гарбера.

— Я в порядке. А как ты меня нашел?

— По телефонной книге. В Картер-Кроссинге всего один отель. Так у тебя и вправду все хорошо?

— Потрясающе.

— Ты уверен?

— Полностью.

— Тебя следует проверять каждое утро в шесть часов.

— Меня?

— Ведь так мы договорились.