Нет, она не была пустой.
Глава 37
Джек первым вышел из «Краун Виктории», закрыл дверцу и остановился рядом с капотом; в лицо дышало жаром, в спину – холодом. Теперь он находился на пять футов ближе к остову и мог лучше разглядеть машину.
Все стекло исчезло, а также резина, пластик, винил и электроника. Остался лишь металл; те детали, которые должны быть видимыми, имели закругленную аккуратную форму, а скрытые оказались острыми и опасно торчащими. В особенности полка заднего багажника, полностью потерявшая обшивку. Осталась лишь стальная крестовина, гофрированная в нескольких местах для прочности, с просверленными отверстиями, но в остальном простая и безжалостная, как клинок. Ее передний край должен был быть идеально ровным.
Однако это условие не выполнялось.
Ричер сделал еще три шага и почувствовал неожиданно сильный жар. Полка багажника справа выглядела не так, как слева. Справа ее прямая кромка изменила форму, что совершенно не соответствовало инженерным требованиям. Это была органическая форма, не имеющая ничего общего с острыми углами вокруг.
Человеческая голова, ставшая гладкой и маленькой под воздействием огня.
Соренсон вышла из машины.
– Оставайтесь на месте, ладно? – сказал Ричер.
Он отвернулся в сторону, сделал несколько глотков холодного воздуха, пока его легкие не наполнились, потом зашагал вперед. Джек обходил сгоревший остов по дуге, стараясь держать дистанцию, пока не оказался сбоку. Затем он метнулся вперед, чувствуя под подошвами ботинок жаркий и клейкий асфальт.
Заднее сиденье «Шевроле» полностью выгорело. Но от того, кто там сидел, кое-что осталось. Справа, сразу за почерневшим передним пассажирским сиденьем, опираясь на пружины исчезнувших подушек, лежало нечто, напоминающее морское существо вроде тюленя, морской свиньи или дельфина, черное, гладкое и дымящееся, уменьшившееся вдвое по сравнению с исходным размером. Его крошечные рудиментарные руки торчали, точно сучки. Как такового лица у него не было.
Но существо умерло с криком на устах.
Тут не могло быть сомнений.
Они отошли на пятьдесят футов на север и молча стояли, тяжело дыша. Оба смотрели в сторону далекого горизонта. Прошла минута, потом еще одна, но они застыли, словно статуи.
– Где они теперь? – наконец спросила Соренсон.
– Я не знаю, – ответил Ричер.
– И на чем уехали?
– Их увезли. Кто-то их подобрал.
– Но кто?
Джек не ответил, но он начал двигаться. Посмотрел на небо, потом на восток. Было все еще очень рано, однако света хватало, и он легко нашел следы шин «Шевроле». Они вели к обочине через слой грязи на краю дороги шириной в ярд. Грязь не была влажной или сухой, и на ней четко отпечатались следы покрышек, как на идеальном гипсовом слепке. «Шевроле» съезжал с дороги на обочину долго и осторожно, точно аэробус на посадке. За рулем, вероятно, сидел Маккуин, а не Кинг.