– Вы отслеживали ситуацию?
– Я занимаюсь транспортом и движением.
– А разве шериф Гудмен не перевел вас на расследование?
– Он нас всех перевел.
– Так почему же вы не отслеживали новости?
– Он не дал мне конкретных указаний.
– Тебя в детстве не роняли на голову? – спросил Ричер.
Человек по имени Пуллер не ответил.
– Позвони диспетчеру, организуй «Скорую помощь», чтобы они увезли тело.
– Хорошо.
– Потом свяжись с семьей шерифа Гудмена.
– Хорошо.
– Затем в похоронное бюро.
– Откуда?
– С любого телефона. Только позаботься о том, чтобы он не находился рядом со мной.
Человек по имени Пуллер вернулся к своей машине, а Ричер и Соренсон направились к дому соседки Дельфуэнсо.
Соседке Дельфуэнсо было немногим больше тридцати лет. Дочь оказалась ее десятилетней версией, только прямой, стройной и без морщин. Дочку звали Паула. Она жила в задней комнате. Дорогу оттуда не было видно. Вообще, вид из окна открывался только на грязь. Она играла в электронную приставку, подсоединенную к телевизору. На экране происходили самые разные события, но главным образом взрывы. Крошечные мультяшные фигурки испарялись в облаках дыма размером с мяч для гольфа.
– Извините, но мне нужно на работу, – сказала соседка.
– Я понимаю, – ответила Соренсон, словно поверила ей.
Ричер тоже понимал. Он читал газеты. Он слышал, как разговаривают люди. Он знал, что работу легко потерять и трудно вернуть.