Джек Ричер, или В розыске

22
18
20
22
24
26
28
30

– И меня, – добавила Люси. – Из дома Паулы.

Мужчины оглядели столовую и направились прямо к Ричеру. Тот, что шел справа, сказал:

– Сэр, мы бы хотели, чтобы сегодня вы пообедали с нами, за нашим столиком.

– Почему? – спросил Джек.

– Мы хотели бы представиться.

– И?

– Нам нужно рассказать вам о правилах.

Глава 57

Два «костюма» из бюро отвели Ричера к столику на четыре человека, расположенному в противоположном углу от того места, где сидел свидетель. Джек уселся на угловой стул, спиной к стене, откуда он мог наблюдать за всем помещением. Исключительно по привычке. Без всякой на то причины. Здесь ему не могла грозить опасность. Эта столовая, наверное, являлась самым надежным местом в Канзасе.

Два агента сели за столик, один – слева от Ричера, другой – справа. Оба наклонились вперед, упираясь локтями в стол. Оба были немного моложе, чем Маккуин или Соренсон. Что-то около сорока лет. Не новички, но и не ветераны. Оба темноволосые и жилистые. Один лысел быстрее, чем другой. Они представились – Бейл и Трапаттони – и сообщили, что являются коллегами Доусона и Митчелла. Тот же полевой офис, та же работа. Они читали военное досье Ричера. Им известно о нем все.

Джек промолчал.

– Вы здесь всем довольны? – спросил Бейл, тот, кто лысел быстрее.

– С чего бы мне быть довольным? – спросил Ричер.

– А почему нет?

– Я давал клятву защищать конституцию. Как и вы, насколько мне известно.

– И?..

– Меня лишили свободы безо всяких законных на то оснований. Это нарушение пятой поправки. И вы принимаете в этом участие.

– Здесь не тюрьма.

– Боюсь, что производитель ограды об этом не догадывался.

– Значит, вы недовольны?