– По сравнению с чем?
– С другими барами, имеющимися здесь.
– В какое время красная машина могла сюда приехать?
– Самое раннее? Не раньше двадцати минут первого. Для свидетелей слишком поздно.
– Насколько я понимаю, вы никогда не работали в баре, верно? – спросила Соренсон.
– Не работал. Никогда. А что? – поинтересовался Гудмен.
– Тот факт, что посетители расходятся в полночь, еще не означает, что персонал поступает так же. Следовательно, можно предположить, что какая-нибудь официантка выходила сюда после полуночи. Вы знакомы с хозяином заведения?
– Конечно.
– Позвоните ему.
– Ей, – поправил ее Гудмен. – Мисс Смит. Такое впечатление, что она тут с самого рождения. Ее все знают. И она не обрадуется, если я ее разбужу.
– А я не обрадуюсь, если вы этого не сделаете, – заявила Соренсон.
Гудмен начал набирать номер на мобильном телефоне, нарезая круги вокруг своей машины, Соренсон отправилась взглянуть на «Мазду» и обнаружила, что у нее номера из Северной Каролины, на заднем окне маленькая наклейка со штрихкодом, а внутри она безупречно чистая. Соренсон позвонила в свой офис в Омахе и сообщила номера машины, чтобы узнать имя владельца, и увидела, что шериф Гудмен что-то пишет шариковой ручкой на ладони, прижав телефон плечом к уху. Затем он положил ручку, отключил телефон и сказал:
– Мисси Смит ушла ровно в полночь вместе с последними посетителями.
Но Соренсон не услышала радости в его голосе вроде «я-же-вам-говорил».
– И что? – спросила она.
– Одна из официанток наводила порядок. Очевидно, они это делают по очереди каждый вечер; им платят сверхурочные за то, что они остаются в баре до половины первого.
– И у вас на руке записан номер ее телефона?
– Да. Мобильного.
– «Мазда» взята напрокат, – сообщила ему Соренсон. – Номера из другого штата, штрихкод для считывающего устройства на возврат, ее чистят и моют каждые две недели.
– Ближайший пункт проката машин находится в аэропорту Омахи. Я могу туда позвонить.