– Это время ничуть не хуже любого другого.
– В каком смысле?
– Мы уйдем из отеля в семь тридцать, – сказал я.
В семь тридцать мы стояли возле очередного серебристого «Воксхолла» на стоянке «Хилтона», собирая воедино все, что нам стало известно о местной географии. В результате мы пришли к неутешительному заключению, которое состояло в том, что нам придется совершить изощренный слалом по боковым улочкам либо обогнуть край Гайд-парк-корнер в направлении Букингемского дворца. Кейси Найс считала, что боковые улочки – слишком рискованный выбор, ведь там мы можем заблудиться и опоздать к нужному сроку по самым очевидным причинам. Я согласился. Тогда она заметила, что Гайд-парк-корнер подобен ипподрому и мелкие аварии или штрафы за нарушение дорожного движения могут задержать нас в не меньшей степени. Я снова согласился. Затем она сказала, что на боковых улицах мелкие аварии или штрафы за нарушение дорожного движения столь же вероятны. Узкие проезды, припаркованные автомобили, запрет на левый поворот, запрет на правый поворот, необходимость полностью останавливать машину перед знаком «стоп», не говоря уже о других правилах. Пожалуй, риск там даже выше. Так что следует остановиться на Гайд-парк-корнер. Я предложил сесть за руль, но Кейси отказалась. И это было хорошо. Она водила машину лучше меня.
Это напоминало нырок в реку с быстрым течением. Дальше следовало ему отдаться. А потом снова прыгать, выбирая подходящее место и время, – иными словами, сделать два дерзких маневра, сдерживая дыхание между ними. Однако Кейси Найс справилась оба раза, и мы благополучно добрались до Гросвенор-Гарденс, неподалеку от стены Букингемского дворца, которая напоминала боковую стену Уоллес-Корт. Возможно, их строил один и тот же подрядчик. Может быть, в то время у него было много клиентов и все они боялись одного и того же.
Мы оставили машину в запрещенном для парковки месте, в сотне ярдов от станции метро «Сент-Джеймский парк». Сто ярдов – такое расстояние мы посчитали достаточным, чтобы сделать нашу цель неочевидной. Мы могли направляться куда угодно. В этом районе было очень много всего. Да и сама станция обслуживала сразу две линии метро, в том числе и кольцевую, которая в соответствии со своим названием описывала подземный круг, но не такого большого радиуса, как орбитальные дороги на поверхности, больше напоминая Чикаго-Луп.
Другая линия – Дистрикт-лейн, наш старый друг, которая нам была нужна, – пересекала весь Лондон с востока на запад.
Мы зашли в аптеку «Бутс», где за наличные купили два дешевых сотовых телефона. Затем спустились в метро, воспользовались купленными за наличные проездными билетами и вышли на платформу, где стали ждать идущий на восток поезд, подальше от Илинга, гигантского перекрестка и Беннетта.
Глава 45
Мы вышли из метро в Баркинге и направились в офис микротакси Баркинга, где Найс воспользовалась новым сотовым телефоном и заказала машину, стоя на тротуаре. Здесь имелся обычный набор седанов, старых «Фордов», «Фольксвагенов» и «Шкод», незнакомых нам моделей, но идеальных для такой работы, – как «Краун Виктория» в Америке или «Мерседес Бенц» в Германии. Через минуту из офиса вышел мужчина. Он искал в кармане ключ. Явно местный, среднего возраста, немного сонный. Заметил нас, но никак не отреагировал. Может быть, он работал не полное время или просто был не в курсе последних гангстерских сигналов всем постам…
– Куда поедем?
– В Перфлит, – сказал я, потому что мне нравилось, как звучит это слово.
Я видел его на дорожном знаке. Должно быть, он находился к юго-востоку от Баркинга. Водитель указал на потрепанный «Форд Мондео» цвета сточных вод.
– Садитесь, – сказал он.
Так мы и сделали, устроившись рядом на заднем сиденье. Водитель сел за руль и плавно отъехал от тротуара; он вел машину легко и уверенно. Мы свернули налево, потом направо, по узким улицам; водитель постоянно переключал скорости, и дизельный двигатель довольно урчал. Я пришел к выводу, что он хочет как можно позже выехать на дорогу, ведущую в Перфлит, чтобы избежать пробок, и это меня вполне устраивало. Я подождал, пока мы не оказались в пустынном месте, у тротуаров, заросших сорняками, и унылых магазинов с опущенными жалюзи. Здесь я вытащил пистолет и помахал им, чтобы водитель увидел его в зеркало, затем прикоснулся дулом к его шее.
– Остановись, – сказал я.
Он остановился, мгновенно вспотев и запаниковав.
– У меня нет денег, – сразу сказал он.
– Тебя уже грабили? – спросил я.
– Много раз, – ответил он.