Джек Ричер, или Личный интерес

22
18
20
22
24
26
28
30

Он не ответил.

Я уже видел верхнюю половину ее тела. В руке, на уровне плеча, она держала «глок».

– Значит, ты не собирался разделить бизнес Либора на равные доли… И ты думаешь, что сербов такой расклад устроит?

– Мы появились здесь раньше.

– И что стало с теми, кто проворачивал здесь свои делишки до вас? Вы забрали у них все, верно? Кем бы они ни были. Могу себе представить. Тогда ты был молодым парнем, полным сил и здоровья. Ты ведь помнишь те времена? А теперь твое место займут сербы. Тебе следует брать наличными, пока еще есть возможность.

Она добралась до первой лестничной площадки и приготовилась сделать поворот на сто восемьдесят градусов. Была готова начать подъем по второму пролету.

– Я здесь не для того, чтобы обсуждать дела.

Она сделала первый шаг. Еще четырнадцать дюймов.

– Ну, и зачем ты здесь?

– Существуют правила, – сказал Чарли. – Ты их нарушил.

Еще одна ступенька, плюс четырнадцать дюймов.

– Я помогал тебе спасти положение. Выбраковывал животных в стаде. Дарвинизм в действии. У тебя слабая команда, Чарли, и нет настоящих талантов. Кроме того, я не вижу мозгов для работы с кредитными картами.

– Мы справляемся. Не беспокойся о нас.

Она добралась до верхней площадки лестницы, у входа в коридор. В двадцати футах у него за спиной. Чарли был массивным человеком с сутулыми плечами, широкая спина. Двадцать футов перед ней.

Я средний стрелок и не слишком пригодна для рукопашных схваток.

– Им все известно о выплатах, которые ты делаешь. Как только ты закончишь, они разорвут тебя на части.

Она медленно приближалась, благодаря ковру совершенно беззвучно. Оставалось около семнадцати футов.

Продолжай идти. Целься в центр масс. Ничего особенного. Никаких выстрелов в голову.

– Я никогда не перестану делать выплаты. Зачем мне их прекращать?

Еще один бесшумный шаг. Пятнадцать футов.