Капитан без прошлого

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кто же спорит с Гохаром? — хмыкнул я. Дик разом вся поникла, а взгляд офицера наконец мельком скользнул по мне — не без удивления: надо же, мол, оно еще и говорящее! — А вот не задать один вопрос не могу, — сухо продолжил между тем я. — Не подскажете, флаг-командор, кто так вовремя подсказал Синдикату, что с нами на Огуа летит фелида? Ведь о том, что в экипаж вошла Уняйя, кроме нас знали только вы и ваши офицеры на верфи! И вдруг в курсе оказываются какие-то преступники…

— Вы меня в чем-то обвиняете, капитан? — лицо офицера словно обратилось в штурмовую броню, тон немилосердно бил бластерным зарядом.

— То есть что, все случившееся на Огуа было подстроено вами?! — сам бы я таких слов произнести, пожалуй, ни за что не отважился, а вот принцесса — запросто!

— Ваше Высочество, это форменная клевета! — тут же снова переключился на нее гохарец. — Если паче чаяния у нас на верфи и завелся шпион Синдиката…

— Шпион Синдиката — на королевской верфи? — насмешливо перебила его девочка. — И кто тут из нас не справляется со своими служебными обязанностями, флаг-командор?

— При всем уважении, Ваше Высочество, отчет мне держать не перед вами! — прошипел офицер.

— А мне — не перед вами! При всем уважении, флаг-командор, — в тон ему ответила принцесса. — Займитесь своими делами во флоте — а я займусь своими — здесь, на «Еве»! Ну или мы с вами продолжим этот спор перед лицом Его Величества Оггора VI Справедливого! И пусть дед решит, кто из нас двоих позорнее облажался!

— Как вам будет угодно, Ваше Высочество, — угрюмо кивнул офицер — и я уже подумал, что брошенный принцессой на стол козырь, аж целый гохарский король, толком не сыграл, но дело внезапно обернулось ровно наоборот. — Вы можете пока остаться на «Орке», — продолжил флаг-командор с издевательской улыбкой. — Но по поручению Королевского Банка должен уведомить о следующем… Вас, капитан, уведомить, не юнгу же, — неожиданно повернулся он ко мне. — В связи с допущенными вами нарушениями и изменившимися обстоятельствами, условия вашего кредита скорректированы. Во-первых, вопреки контракту, вы самовольно растратили средства, полученные за рейс на Огуа. А во-вторых, включение в ваш экипаж фелиды значительно сокращает сферу возможных коммерческих операций корабля, что не может не сказаться негативно на вашей платежеспособности. В этой связи вам предлагается погасить кредит досрочно. А именно, в течение двенадцати суток с момента получения сего уведомления, — отчеканил он.

— Что за чушь, флаг-командор? — нахмурилась девочка. — Про Уняйю на борту «Евы» Банку стало известно сразу, еще на верфи!

— Я разговариваю с вашим капитаном, юнга, — ядовито бросил ей офицер. — Имейте уважение к иерархии флота, пусть даже и гражданского! Королевский Банк выражает надежду, — снова перевел он колючий взгляд на меня, — что средства будут уплачены своевременно и в полном объеме — и ему не придется накладывать арест на ваш звездолет: мороки с продажей с торгов старья, вроде «Орка», не оберешься… Так что двенадцать суток, капитан! За сим позвольте откланяться! Коротких нырков! Правда, боюсь, уже немногочисленных…

На этом они с лейтенантом, так и не проронившим в нашей кают-компании ни слова, покинули борт «Евы».

* * *

— Флаг-командор не решает за Королевский Банк, — подняла на меня виноватый взгляд Дик, когда гохарские офицеры убрались восвояси. — То есть требование вернуть деньги — это не из-за меня! Мы бы так и так его получили! Ну, в смысле, вы бы получили…

— Да, ты тут ни при чем, — с вымученной улыбкой кивнул юнге я — хотя и не был в этом так уж убежден.

— Но что теперь делать? — всплеснула руками девочка. — Даже если бы мы могли снять с «Евы» гохарское вооружение, нужную сумму за него уже не выручить, тем более за двенадцать суток! Да там один демонтаж обойдется как четверть долга!

— Выкрутимся как-нибудь, — пожал я плечами.

— Правда выкрутимся? — захлопала ресницами Дик.

— Теперь, когда Ксен вернулась — уж непременно, — обнадежил ее я.

Будь с нами сейчас еще и Аран — я бы, пожалуй, и впрямь поверил в то, что сказал.

29. Мы справимся!

— В шлюз ее — и весь разговор! — ожесточенно заявила Дик — как плетью хлестнула.