Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги неканонические.

22
18
20
22
24
26
28
30
41. Царь Антиох написал всему царству своему, чтобы все были одним народом, 42. и чтобы каждый оставил свой закон. И согласились все народы по слову царя.

41–42. «Антиох написал (т. е. издал эдикт) всему царству своему, чтобы все были одним народом, и чтобы каждый оставил свой закон…», т. е. поступился своими национальными особенностями. Указ был явно направлен против иудеев. Это было не простое увлечение несбыточной мечтой всеобщего уравнения народов и слияния их в один идеальный народ, уступки в пользу какового столько же требовались бы от иудейства, как и от язычества. Для последнего эти уступки не представляли ничего чувствительного, в виду его космополитически равнодушного отношения и безразличия ко всяким своим и чужим богам и обычаям. Но для иудеев, с их исключительным религиозным мировоззрением, это было полным уничтожением их веры и убеждений и самой возможности жить и существовать. После Иеговы они не могли ни в каком случае поставить никакого другого бога, и подле Его закона, проникавшего всю их не только духовно-церковную, но и гражданскую жизнь, они не смели следовать никаким языческим законам и обычаям. Для Антиоха, знавшего все это — однако, не казалось совершенно непреодолимым это препятствие. — «Все царство его», кроме Иудеев, уже было тем, о чем он мечтал; остававшийся противник этим мечтаниям казался слишком одиноким и слабым в своем сопротивлении; и если бы даже это сопротивление стоило иудеям слишком дорого, тем лучше казалось для Антиоха, который являлся не только жертвою печального увлечения, но и злобным мстителем за прежние счеты с иудейством и ненавистником их. Наконец, немало должно было окрылять надежды Антиоха на успех и то обстоятельство, что среди самих иудеев уже создалось движение в сторону эллинизма, давшее и до эдикта столь характерные случаи отпадений, а после эдикта принявшее даже и довольно серьезный характер. Эдикт издается по всему царству — как для того, чтобы эллинистический идеал представился в более ярком свете и непререкаемом авторитете, так и в тех соображениях, чтобы он мог найти иудеев по всем областям царства, которые они тогда уже достаточно засеяли своим рассеянием.

43. И многие из Израиля приняли идолослужение его и принесли жертвы идолам, и осквернили субботу. 44. Царь послал через вестников грамоты в Иерусалим и в города Иудейские, чтобы они следовали узаконениям, чужим для сей земли,

44–51. Излагается более подробно содержание указа.

45. и чтобы не допускались всесожжения и жертвоприношения, и возлияние в святилище, чтобы ругались над субботами и праздниками 46. и оскверняли святилище и святых,

46. «Оскверняли святилище и святых…», т. е. храм и служителей его — священников и левитов (Сир LXV:29). Древний латинский перевод имеет, впрочем, здесь и такую вариацию: sancta et sanctum populum Israel, откуда другие толкователи под святыми разумеют вообще верных Богу израильтян (αγιοι по Дан VII:18, 21, 25, 27; VIII:24); однако, это толкование по связи с предыдущим и последующим менее, кажется, пригодно.

47. чтобы строили жертвенники, храмы и капища идольские, и приносили в жертву свиные мяса и скотов нечистых, 48. и оставляли сыновей своих не обрезанными, и оскверняли души их всякою нечистотою и мерзостью, 49. для того, чтобы забыли закон и изменили все постановления. 50. А если кто не сделает по слову царя, да будет предан смерти. 51. Согласно этому, писал он всему царству своему и поставил надзирателей над всем народом, и повелел городам Иудейским приносить жертвы во всяком городе. 52. И собрались к ним многие из народа, все, которые оставили закон, — и совершили зло в земле;

52. «Собрались к ним…», т. е. к сирийцам, язычникам, — вступили в общение с ними.

53. и заставили Израиля укрываться во всяком убежище его. 54. В пятнадцатый день Xаслева, сто сорок пятого года, устроили на жертвеннике мерзость запустения, и в городах Иудейских вокруг построили жертвенники,

54. «В 15-й день Xаслева, 145 года», — т. е. э. С. = в декабре 168 г. до Р. Х. — «Устроили на жертвеннике мерзость запустения…» (Дан XI:31), т. е. языческий алтарь, устранявший всякую возможность приносить истинному Богу законные жертвы.

55. и перед дверями домов и на улицах совершали курения,

55. «Перед дверями домов и на улицах совершали курения…», — таковые курения (и вообще жертвы) совершались в честь богов, почитавшихся хранителями домов и улиц, как у римлян — Янус, у греков — Гермес, Аполлон, Дионис, отчасти Артемида.

56. и книги закона, какие находили, разрывали и сожигали огнем;

56. «Книги закона…» — τά βιβλία τού νόμου, собственно, книги Моисея, Пятикнижие, хотя в широком смысле это может обозначать и вообще книги Ветхого Завета.

57. у кого находили книгу завета, и кто держался закона, того, по повелению царя, предавали смерти.

57. «Книга завета» — βιβλίον διαθήιης — cодеpжaшaя X Зaповeдeй Бoжииx с изложением основных законов Израиля, данных при Синае (Исх XX-XXIII, ср. XXIV:7). Для более полного поражения и уничтожения иудейства гонению должна была подвергнуться вся священная литература евреев.

58. С таким насилием поступали они с Израильтянами, приходившими каждый месяц в города.

58. «С таким насилием поступали они с Израильтянами, приходившими каждый месяц в города». Некоторые разумели здесь ежемесячный приход евреев в города для празднования новомесячий, чем и пользовались надзиратели царя, чтобы хватать и теснить этих ревнителей закона Моисеева. Другие толкователи придают определению «приходившими» страдательное значение, и разумеют здесь недобровольный приход их, а вызванный привлечением их к ответственности на местах за нежелание исполнить волю царя; другими словами это надо выразить так: «с таким насилием поступали они с израильтянами, арестовываемыми и приводимыми каждый месяц (для заключения в темницу и для расправы) в города (из окрестностей)».

59. И в двадцать пятый день месяца, принося жертвы на жертвеннике, который был над алтарем,

59. «В двадцать пятый день месяца…» началось принесение языческих жертв на месте алтаря Иеговы. Эта число надо отличить от «15-го дня» того же месяца (Xаслева), когда только «устроили на жертвеннике мерзость запустения», т. е. языческий алтарь, но собственно принесение жертв началось с 25-го (1 Мак IV:52, 54; 2 Мак X:5).

60. они, по данному повелению, убивали жен, обрезавших детей своих,

60. «Убивали жен, обрезавших детей своих…», — здесь нет нужды разуметь непременно собственноручное обрезание матерями своих детей вроде, напр., исключительного случая Исх IV:25; — речь идет просто о женщинах, позволявших обрезывать детей своих; настоящие совершители обрезания, подвергавшиеся той же печальной участи, упоминаются особо далее (61 ст.).

61. а младенцев вешали за шеи их, домы их расхищали и совершавших над ними обрезание убивали.

61. Как образец не единственной бесчеловечной расправы с матерями и детьми их за обрезание, 2 Мак VI:10 приводит случай умерщвления двух женщин с младенцами, привешенными к сосцам матерей: в таком положении несчастные были низвергнуты с высокой городской стены.

62. Но многие в Израиле остались твердыми и укрепились, чтобы не есть нечистого,

62. «Укрепились…» — όχυρούσθαι έν έαυτοις — укрепились в себе, крепко вознамерились.

63. и предпочли умереть, чтобы не оскверниться пищею и не поругать святаго завета, — и умирали.

63. «Предпочли умереть… и умирали». Здесь имеется в виду, вероятно, и мужественная страдальческая кончина семи братьев «Маккавеев» с матерью их Соломониею и учителем Елеазаром, ублажаемая и Христианскою Церковью 1 августа (2 Мак VI:18 и д. вся VII гл.).

64. И был весьма великий гнев над Израилем.

Глава II

Маттафия и его сыновья (1–5). Плачь и скорбь их об опустошении Иудеи и Иерусалима (6–14). Повод к выступлению Маккавеев (15–26). Призыв Маттафии к восстанию всех верных закону — за отеческую веру и уход в пустыню (27–38). Постановление Маттафии и его сподвижников не применять заповедь о субботнем покое в случаях необходимой защиты при нападениях: увеличение его последователей (39–40). Завещание умирающего Маттафии детям, последние распоряжения, благословение и смерть (49–70). 1. В те дни восстал Маттафия, сын Иоанна, сына Симеонова, священник из сынов Иоарива из Иерусалима; жил он в Модине.

1. «Маттафия, сын Иоанна, сына Симеонова…» Этого Симеона Иосиф Флавий ближе обозначает через прибавку του Άσαμωναίου, т. е. сын Асмонея, (Древн. Иуд. XII, 6, 1). По имени этого предка своего, дети и внуки Маттафии вообще в иудейской литературе именуются Асмонеями; отсюда и такие выражения: ή Άσαμωναίων γενεά, род Асмонеев (Древн. Иуд. XIV, 16, 4); οί Άσαμωναίου παίδες, дети Асмонея (Древн. XX, 8, 11) и т. под. — «Священник из сынов Иоарива…», т. е. из священнического класса Иоарива, первого из 24 священнических классов, по числу священнических родословий, на которые Давид разделил их при распределении их служения во храме (1 Пар XXIV:7). По Флавию (vita, 1), этот класс или родословие — пользовалось преимущественнейшим перед прочими уважением, и происхождение от него считалось высшим благородством в духовной иерархии. Через ιερεύς Маттафия обозначается как простой священник, но позднейшие иудейские предания помещают его и в число первосвященников, и некоторые толкователи находят это возможным, указывая для сего то время, когда по смерти Онии III (2 Мак IV:34) и после отступничества его брата Иасона в язычество (2 Мак IV:7), а также вследствие бегства Онии IV в Египет, — первосвященство после такой ломки должно было именно перейти к Маттафии. — «Модина» — Μωδείν — город — лежал близ Диосполиса, т. е. Лидды, по дороге из Иерусалима в Иоппию (нынешнюю Яффу), на горе, с которой можно было видеть море (XIII:29).

2. У него было пять сыновей: Иоанн, прозываемый Гаддис, 3. Симон, называемый Фасси, 4. Иуда, прозываемый Маккавей, 5. Елеазар, прозываемый Аваран, Ионафан, прозываемый Апфус.

2–5. Все 5 сыновей Маттафии имели, кроме имени, еще прозвища, указывавшие или на их характерные черты, или на их деяния. Иоанн (собств Ίωαννάν) — прозывался Гадис, — вероятно, евр. ??? (Чис XIII:11, у LXX — Γαδδί), от ??? — счастье, следов. — счастливый; осчастливленный (быть может, намек на страдальческую его смерть, IX:36). Симон прозывался Фасси, от халдейского ??? — fervere effervescere, — и означает — fervens, «кипящий», «горячий». Иуда носил прозвище Маккавей (Μακκαβαίος), то же что германское «Мартелл», т. е. «молот» (см. выше, введение). Елеазар прозывался Аваран (Αύαράν), от глагола ??? — колоть, заносить руку, бить, — вероятный намек на самоотверженный геройский поединок со слоном, причем смерть слона стоила и ему жизни (VI:43–46). — Ионафан прозывался Апфус (Απφούς), «скрытный», «хитрый».

6. Видя богохульства, происходившие в Иудее и Иерусалиме, 7. он сказал: горе мне! для чего родился я видеть разорение народа моего и разорение святаго города и оставаться здесь, когда он предан в руки врагов и святилище — в руки чужих? 8. Xрам его сделался, как муж бесславный, 9. драгоценные сосуды его унесены в плен, младенцы его избиты на улицах, юноши его пали от меча врага. 10. Какой народ не занимал царства его и не овладевал добычами его?

10. «Какой народ не занимал царства его?» Маттафия мог сказать так, имея ввиду разнообразный состав сирийского войска в котором были представители и из филистимлян, и идумеев, аммонитян, моавитян, самарян, ассирийцев, халдеев, греков, македонян (2 Мак VIII:9) — давних врагов иудейского народа. Все они еще раз вместе приняли участие в осквернении и опустошении св. города, оправдывая давнее презрение к ним иудеев.

11. Все украшение его отнято; из свободного он сделался рабом. 12. И вот святыни наши, и благолепие наше, и слава наша опустели, и язычники осквернили их. 13. Для чего нам еще жить? 14. И разодрал Маттафия и сыновья его одежды свои, и облеклись во вретища, и горько плакали. 15. И пришли от царя в город Модин принуждавшие к отступничеству, чтобы приносить жертвы. 16. И многие из Израиля пристали к ним; а Маттафия и сыновья его устояли. 17. И отвечали пришедшие от царя и сказали Маттафии: ты вождь, ты славен и велик в этом городе и имеешь опору в сыновьях и братьях.

17. «И отвечали пришедшие от царя…» Так как «отвечают» обыкновенно на вопрос или возражение, а здесь ни того ни другого со стороны Маттафии не приводится, то представляется естественным, что «пришедшие от царя» «отвечают» здесь просто на его пока безмолвный протест их действиям («устояли» — Маттафия и сыновья его).

18. Итак, приступи теперь первый и исполни повеление царя, как сделали это все народы и мужи Иудейские и оставшиеся в Иерусалиме, и будешь ты и дом твой в числе друзей царских, и ты и сыновья твои будете почтены и серебром, и золотом, и многими дарами.

18. «Оставшиеся в Иерусалиме», в противоположность ушедшим из него для спасения своей веры и жизни.