1
Noshabitat, nontartara… facit — Латинское двустишие, приведенное в одном из писем Г. К. Агриппы (1486–1535): «В нас обитает, не в преисподней и не в созвездиях неба: / Дух, что живет в нас, совершает все то».
2
Mon âme est triste à la fin… — Из стих. M. Метерлинка (1862–1949) «Душа ночи» (1889); в пер. В. Брюсова: «Душа грустна в конце концов; / Душа устала от печали, / Мечты от тщетных дум устали, / Душа грустна в конце концов… / Коснись рукой моих висков!»
3
То, что вверху, подобно тому, что внизу… — Первые две строки этого введения взяты из «Изумрудной скрижали» Гермеса Трисмегиста.
4
Гармахис — особая ипостась солнечного бога Гора.
5
Могучий Тот… Ра — аллегорическое описание солнечного затмения; Тот упомянут здесь как, в числе прочего, древнеегипетский бог Луны.
6
Нефтис — В древнеегипетском пантеоне богиня-покровительница мертвых и кормилица правящего фараона.
7
…Ocypus olens — стафилин пахучий, он же быстроног вонючий, вид жуков из семейства стафилинид. При опасности выделяет из желез на кончике брюшка зловонную жидкость.
8
Per aspera ad astra — Через тернии к звездам (лат.).
9
…Гатор — также Хатхор, Хатор, Атор, в древнеегипетской мифологии богиня неба, любви, красоты, плодородия и веселья.
10
…Scott-Elliot — Имеется в виду британский теософ У. Скотт-Эллиот (1849–1919); ниже упоминается его сочинение The Story of Atlantis (1896).