У пределов мрака

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я могу сказать вам, что один важный преступник, имя которого нам известно, ухитрился скрыться. Но я пока воздержусь сообщать его имя, потому что…

— Ну, тогда я сам назову его, — фыркнул генерал. — Его зовут лорд Лидаун.

— Да, именно так с прошлого года стали называть полковника Рофферти.

— Не надо увиливать, Гепп. В этом деле замешан один знатный англичанин, которого лет двадцать назад лондонский суд признал виновным в нескольких гнусных преступлениях. Это был Холи Уэлсли, барон Лидаун, дальний родственник герцога Веллингтона. Ему удалось избежать виселицы и ссылки на галеры, но он был изгнан по приказу Питта.

— Вы удивительно хорошо информированы, генерал, — сказал кислым тоном прокурор.

— Я узнал об этом совсем недавно, и, должен сказать вам, не от случайного лица.

— Хорошо. Продолжайте ваш рассказ.

— Так вот, я знаю, что первый из Лидаунов появился в Саксонии, где нашел убежище у… скажем, у одного приятеля.

— У графа Карла-Фридриха Гейерштайна, которого стоит называть его родственником.

— Да, конечно. В это время в Гейерштайне произошло нечто ужасное. Молодая жена Карла-Фридриха неожиданно сошла с ума и во время сильного припадка подняла руку на одну из своих служанок. Да, это была страшная трагедия, — еле слышно пробормотал генерал. — Об этом стало известно, но саксонский суд из сочувствия к графу Карлу-Фридриху замял дело. Правда, графу пришлось обещать, что его жена будет навсегда заточена в замке.

Он устроил в подвалах замка настоящий подземный дворец, где отныне должна была жить графиня. С тех пор о ней ничего не известно, тем более что постановлением суда было запрещено спрашивать о ней.

Эксхем услышал, как кто-то опять вошел в комнату, и генерал заговорил с вошедшим.

— Никто не мог появиться здесь более кстати, чем этот господин, руку которого я только что с уважением пожал, — сказал генерал. — Так вот, Гепп, теперь вы узнаете всю правду об этом деле.

— Я кое-что услышал, остановившись перед дверью, — произнес голос, показавшийся Эксхему знакомым, — это у меня дурная привычка, от которой я никак не могу избавиться, но в данном случае она позволит мне сберечь ваше время, избежав нудного повторения, сказанного ранее.

Итак, я продолжаю ваш рассказ, господин прокурор.

Лидаун номер один появился в Гейерштайне и был принят очень тепло.

Тем не менее, он продолжал скрываться, поскольку, с одной стороны, боялся мести родственников своих прежних жертв, а с другой — был уверен, что Питт обязательно постарается продолжить преследовать его.

Нет, английский министр не опасался новых преступлений со стороны Лидауна, но знал, что тот готов на все, чтобы отомстить за свой позор, а Англия в это время была окружена врагами. И Питт не напрасно проявлял предусмотрительность, потому что Лидаун неоднократно встречался с Фуше и Талейраном. Мы не знаем, о чем они говорили, но это, в общем, не имеет значения, так как проблемы высокой политики не относятся к нашему делу.

Целый год Лидаун провел в замке затворником, пока не совершил очередное преступление. В лесу в окрестностях Гейерштайна он убил какого-то несчастного браконьера.

Карл-Фридрих не сообщил об этом властям, но запретил Лидауну выходить из замка. По-видимому, он держал его, как пленника, в подземном дворце, где находилась его жена, но достоверно это не известно.