Когда дождь и ветер стучат в окно

22
18
20
22
24
26
28
30

— Здравствуйте, здравствуйте! Добро пожаловать в Стокгольм!

Услышав чистую латышскую речь, рижане приободрились.

— Я секретарь шведско-латышского комитета помощи Леон Силинь. А это художник Драудзинь. А! Вы удивляетесь, что вы не первые латышские ласточки в Швеции! Напрасно, напрасно. Швеция скоро будет второй Латвией! Ну, как доехали? Слышал уже, слышал. Современная техника, культурная страна.

Пошли подчеркнуто искренние рукопожатия, познакомились.

Приезжих больше всего обрадовало название — шведско-латышский комитет помощи. Если есть такой, значит, все в порядке. Кому-то комитет этот помогает, и в данном случае помощь получат они.

Силинь, покачиваясь и размахивая руками, повел приезжих в город.

— Пройдемся. Это не очень далеко. Кто пешком — тот с кошельком… — Он громко посмеялся своему каламбуру.

Когда они вышли на большую и широкую улицу, Силинь пояснил:

— Это главная магистраль Стокгольма — Кунгсгатан — Королевская улица. Тут мы и обитаем.

На Кунгсгатан находилась торговая контора бывшего латышского «почетного консула» Санде. Санде представлял какую-то американскую фирму, которая торговала автоматическими кассами для магазинов. По известным соображениям он освободил напротив конторы две небольшие комнатки для созданного в 1943 году шведско-латышского комитета помощи. Еще с 1940 года в Стокгольме жили некоторые лидеры латышской буржуазии, которые, особенно в последние годы войны, развили бурную деятельность, стремясь возобновить свое господство. Для этого создавались разные общества и комитеты, которым шведы оказывали поддержку, правда весьма скромную. Так возник и этот шведско-латышский комитет помощи. Поскольку здесь было радио и сюда приходили некоторые, пускай и скудные, вести из Латвии, то в комнатках комитета иногда собиралось сравнительно много народу. Должно быть, поэтому помещение комитета и назвали «банкой».

Силинь повел приезжих прямо в «банку». Пройдя через первую, почти пустую, комнату, они попали в другую, где и расселись за круглым столом.

Силинь еще раз поздравил приезжих. Поинтересовался их прежней жизнью и, выслушав рассказ Лейнасара о мытарствах на море, по-отечески похвалил их. Да, еще жив дух старых латышских мореходов, который так усердно пестовал Кришьянис Вальдемар. Услышав, что Лейнасар с детства хорошо знаком с морем, он обрадовался. Такие люди скоро будут очень нужны. Но об этом потом.

Студенты все, что говорил Силинь, принимали с восторгом. Но Лейнасар из многословия Силиня выловил одно пока еще непонятное ощущение: Силинь, говоря об одном, думал совсем о другом. Но о чем? Лейнасар успокаивал себя тем, что рано или поздно это все равно выявится.

Опять пришлось заполнять анкеты. Силинь объяснил, что анкеты нужны комитету только для учета, однако ему потребовались куда более подробные сведения, чем лысому толстяку в военном лагере. В одном толстяк и Силинь сошлись. Когда Лейнасар на вопрос о роде занятий снова ответил, что он радиотехник, Силинь отложил в сторону перо. Затем взял со стола цветной карандаш и подчеркнул это слово. Он обвел лицо и фигуру Ансиса внимательным взглядом.

Когда с писаниной было покончено и анкеты убраны, Силинь заговорил о Латвии. Что там за последние дни нового? Где проходит линия фронта? Какие укрепления возводят немцы? Каково настроение латышей? Вопрос за вопросом, точно паучьи щупальца, тянулись ко всем областям жизни, и, как только Силинь натыкался на что-нибудь важное, он задерживался на нем. Отвечать пришлось всем по очереди. Чем дольше затягивался разговор, тем яснее становилось, что привезенные сведения Силиня не удовлетворяют. Только когда Лейнасар рассказал, что с «Телефункена» эвакуировали более ценные машины, Силинь как-то расцвел. Даже отметил что-то в записной книжке. Но это было почти все, что заинтересовало Силиня. Когда Лейнасар ничего больше о заводе сказать не мог, Силинь не сдержался и заметил:

— Но, милые друзья, разве вам самим не кажется, что элементарное приличие обязывало вас привезти в страну, в которой вы собираетесь найти убежище, нечто большее, чем эти общие сведения?

— Но мы ведь не знали… — попытался оправдаться Альфред.

— В том-то и дело, что никто, когда нужно, не знает того, что следовало бы знать, — перебил его Силинь.

Им оставалось только пожать плечами.

Когда из приезжих уже больше ничего нельзя было выжать, Силинь заговорил более сухо. Он коротко сказал, что в Швецию уже прибыло много прибалтийских беженцев. Главным образом — эстонцев. Латышей, к сожалению, пока еще маловато. В Стокгольме беженцам жить запрещается. Они считаются интернированными и живут в лагерях. По лицам приезжих скользнула тень. Силинь заметил это и тут же успокоил, сказав, что в данном случае опасаться нечего. В действительности это никакой не лагерь, а три красивые дачи на берегу озера. Будут жить там как господа. Однако надо постараться поступить на работу где-нибудь вне Стокгольма. В общем, там видно будет. Наконец он поинтересовался, как у них обстоит дело с деньгами.