Мой механический роман

22
18
20
22
24
26
28
30

dash в переводе с английского означает тире. (прим. переводчика)

[←2]

Абуэла — бабушка в переводе с испанского (прим. переводчика).

[←3]

тага букидом — в переводе с тагальского, что-то вроде «спустилась с гор» (прим. переводчика).

[←4]

STEM — Science, Technology, Engineering, Mathematics — система образования, объединяющая естественные науки и инженерные предметы (прим. переводчика).

[←5]

Хиджа (hija) — дочь (в переводе с тагальского) (прим. переводчика).

[←6]

Тест Бекдел — тест на гендерную предвзятость в художественном произведении (прим. переводчика).

[←7]

Сленговое выражение, обозначающее крайнее удивление (прим. переводчика).

[←8]

Анак — в переводе с тагальского, ребёнок (прим. Переводчика)

[←9]

FOMO — Тревожное психическое расстройство — боязнь пропустить интересное (прим. Переводчика).