Мой механический роман

22
18
20
22
24
26
28
30

— О, это еще одна птица в моей коллекции, — говорю я с волнением, забирая из его пальцев маленькую старинную булавку. — Это так красиво, Тео…

— Моя мама опять ходила по магазинам и я зашел в этот винтажный магазин, владелец отложил её для меня. Я подумал, что ты можешь использовать её для волос или чего-то еще, — говорит он мне, — но я не совсем понимаю, что ты носишь, так что… решать тебе.

— Ну, это прекрасно. Потому что — говорю я, изображая барабанную дробь на обеденном столе: — У меня тоже есть кое-что для тебя.

— Действительно? — Он загорается, как рождественская елка.

Глупый мальчик.

— Ты правда любишь подарки, да?

— Я имею в виду, что я был очень обделен в жизни, — говорит он, — ты знаешь… — Я слегка ударяю его по руке. — Замолчи. Я пока не собиралась его тебе отдавать, но раз ты сидишь здесь с пустыми руками…

— Ага! Дай это мне. — Он ухмыляется.

Я закатываю глаза и достаю из сумки что-то чуть побольше. — Закрой глаза, — говорю я.

— Как скажешь, Бельканто. Он закрывает их, и я тянусь к его рукам.

— Хорошо, сейчас.

Его глаза распахиваются, и он смотрит на вещь, которую я сделала для него: по сути, это крошечный движущийся воробей, которого я построила из батарейки для часов и некоторых автозапчастей Люка. В последнее время я провожу немного больше времени у отца, поэтому он предоставил мне свободный доступ к своим инструментам. Я начала работать над этим сразу после того, как мне стало слишком плохо для выпускного, хотя я не была уверена, что я делаю и для кого я это делаю, пока он не был закончен. И тогда я поняла.

— Это, знаешь… потому что всегда должно быть две птицы, — объясняю я, чувствуя себя немного глупо, потому что на самом деле я не знаю, бывают ли мальчики такими сентиментальными. Тео как бы смотрит на него сверху вниз, а затем сразу же начинает возиться со схемой, чтобы разобраться.

— Он взмахнет крыльями, если ты это сделаешь, — говорю я, показывая ему связь в механизме. — Я не хотела заставлять тебя брать с собой в общежитие какую-нибудь глупость, но подумала, понимаешь. Он был настолько маленьким, что его можно было спрятать в столе или…

— Ты шутишь? Бел. — Он наклоняется и без направления целует меня в щеку, все еще слишком очарованный птицей в своей ладони, чтобы поднять голову на меня. — Прежде всего, я хочу знать все о том, как ты это сделала. Во-вторых, я поставлю это во главе моего стола. Или моей тумбочки. Или того, на что больше всего смотрю.

— Ну, если хочешь, — говорю я, хотя мне, конечно, приятно это слышать.

— Рыбак рыбака, да? — говорит он с усмешкой, и на мгновение у меня сжимается грудь.

Я буду очень по нему скучать. Так много. Бывают такие моменты, когда я чувствую себя полностью синхронно с ним, и я знаю, что, когда он уйдет, мне будет не хватать частички себя.

Тем не менее, не так уж часто в жизни встречаешь кого-то, с кем можно разделить такие моменты, и я знаю, что было бы ужасно упустить это.

— Рыбак рыбака, — говорю я ему, как будто обещаю ему что-то большое. В любую секунду появится Дэш и съест часть обеда Кая. Джейми собирается появиться и рассказать нам веселую историю о том, что произошло сегодня утром во время турнира по игре в мяч с губернатором. Лора и Рави собираются сравнить контрольные списки того, что они планируют для своих комнат в общежитии — у Лоры и ее соседки по комнате уже есть общая доска Pinterest для идей по декорированию, — в то время как друзья Тео из футбольной команды спорят о том, у кого больше шансов на победу на следующем чемпионате мира. Эмметт позволит нам дразнить его по поводу того, насколько Беркли близок к Нилам в Стэнфорде, при этом делая вид, что ему все равно.