Но, к моему удивлению, к дому подъехала шикарная карета, запряженная парой черных, как смоль, и блестящих, как алмазы, лошадей.
Карета с герцогским гербом.
Карета с парой важных расфуфыренных лакеев на запятках.
— Господин герцог поручил нам, — о господи, он еле говорил из-за своих кружевных манишек и из-под напудренного парика с воинственно торчащей вверх косичкой! — сопроводить вас на праздник, госпожа Эванс.
Госпожа Эванс!
Звучит.
От волнения у меня даже дух занялся.
— Пожалуйте, — лакей поклонился, обдав меня облаком духов и пудры, и открыл передо мной золоченую дверцу. Другой ловко откинул лестницу, по которой мне следовало подняться.
И ручку мне подал, будто я сама не смогу зайти!
И шлейф подержал, чтоб я не зацепилась и не испачкалась.
— Бесстыдник! — грозно рявкнула на него Ивонна.
Ей показалось, что он поднял платье немного выше дозволенного.
Но, думаю, такой вышколенный лакей знал, что делает. Уж он-то не одну сотню юбок спас от мелких неприятностей.
Но на выпад Ивонны он не ответил. Его напудренное лицо не дрогнуло ни единым мускулом.
Он и Ивонне с Итаном помог взобраться в карету так почтительно, будто это была вдовствующая королева-мать.
А Рози, егоза, справилась без помощи, заскочив в два прыжка.
— В следующий раз, — ворчала Ивонна, укачивая Итана, — не прыгай, как коза! А важно и неспешно заходи, как госпожа! Ты же собираешься быть приличной девицей, не так ли?
В карете были бархатные мягкие сидения и множество подушек. Так, что мы могли расположиться с комфортом. Можно было подложить и под спину, и под бок, и облокотиться.
Ивонна тотчас этим воспользовалась. Она расположилась в герцогских подушках безо всякого стеснения, довольно вздохнула, и мы отправились на праздник.
Ну, такого со мной еще точно не было!