Отвергнутая невеста. Хозяйка заброшенного дома

22
18
20
22
24
26
28
30

Но, к моему удивлению, к дому подъехала шикарная карета, запряженная парой черных, как смоль, и блестящих, как алмазы, лошадей.

Карета с герцогским гербом.

Карета с парой важных расфуфыренных лакеев на запятках.

— Господин герцог поручил нам, — о господи, он еле говорил из-за своих кружевных манишек и из-под напудренного парика с воинственно торчащей вверх косичкой! — сопроводить вас на праздник, госпожа Эванс.

Госпожа Эванс!

Звучит.

От волнения у меня даже дух занялся.

— Пожалуйте, — лакей поклонился, обдав меня облаком духов и пудры, и открыл передо мной золоченую дверцу. Другой ловко откинул лестницу, по которой мне следовало подняться.

И ручку мне подал, будто я сама не смогу зайти!

И шлейф подержал, чтоб я не зацепилась и не испачкалась.

— Бесстыдник! — грозно рявкнула на него Ивонна.

Ей показалось, что он поднял платье немного выше дозволенного.

Но, думаю, такой вышколенный лакей знал, что делает. Уж он-то не одну сотню юбок спас от мелких неприятностей.

Но на выпад Ивонны он не ответил. Его напудренное лицо не дрогнуло ни единым мускулом.

Он и Ивонне с Итаном помог взобраться в карету так почтительно, будто это была вдовствующая королева-мать.

А Рози, егоза, справилась без помощи, заскочив в два прыжка.

— В следующий раз, — ворчала Ивонна, укачивая Итана, — не прыгай, как коза! А важно и неспешно заходи, как госпожа! Ты же собираешься быть приличной девицей, не так ли?

В карете были бархатные мягкие сидения и множество подушек. Так, что мы могли расположиться с комфортом. Можно было подложить и под спину, и под бок, и облокотиться.

Ивонна тотчас этим воспользовалась. Она расположилась в герцогских подушках безо всякого стеснения, довольно вздохнула, и мы отправились на праздник.

Ну, такого со мной еще точно не было!