— И они, как будто, доверяют тебе? — уточнил Кристиан. — И даже как будто бы дружны с тобой?
— И что? —гудела Рози, отступая на безопасное расстояние от Кристиана.
Подобное обвинение могло дорого стоить маленькой Рози.
Прознай кто об этом в городке, и девочка тотчас стала б изгоем. И это в лучшем случае.
— И Эрике они благоволят? — уточнил Кристиан.
Рози насупилась, глядя на него исподлобья.
Откровенность в вопросах, которые он задавал, могла стоить и мне очень дорого.
И Рози предпочла молчать, как партизан на допросе.
— Твоя верность и неболтливость похвальны, — сказал Кристиан. — Но сейчас мне действительно нужна твоя помощь. Я хочу защитить Эрику от старой ведьмы. Ты же знаешь, что мадам Эванс боится духов, что живут в этом доме.
— Не знаю я, — буркнула Рози, — кого она боится.
— Знаешь, знаешь, — усмехнулся Кристиан. — Я бы мог, конечно, силой заставить их подчиниться мне и делать то, что я велю…
Рози так и открыла рот.
— Вы?! — изумленно произнесла она.
— Я, — мягко подтвердил он. — Но мне кажется, что запертые тут духи не заслуживают этого.
— Ну да! — оживленно выпалила Рози. Плотину ее молчания прорвало. — Мадам Эванс потому и боится их, что виновата перед ними.
— Ее братья, полагаю? — произнес Кристиан.
Рози лишь кивнула.
— Она охотится за Эрикой, — сказал Кристиан.
Рози прислушалась к неслышимым голосам.
— Они говорят, — произнесла она, наконец, — что так и есть. Но только как они могут помочь-то? Мадам Эванс бродит где-то за стенами этого дома. А они тут навечно привязаны, к этому дому, к своему портрету. Ну, к тому портрету, что висит на втором этаже. Они могут выходить только если им позволить. Но я не умею этого.