Шифр Данте

22
18
20
22
24
26
28
30
Вазим Хан Шифр Данте

Бесценный манускрипт. Пропавший ученый. Шифр, разгадать который под силу не каждому.

Бомбейское азиатское общество более века надежно хранило одну из древнейших копий «Божественной комедии» Данте Алигьери. Теперь же, когда рукопись загадочным образом исчезает вместе с британским ученым и героем войны Джоном Хили, дело попадает на стол инспектору Персис Вадиа.

Объединившись с криминалистом-британцем Арчи Блэкфинчем и разгадав часть сложного шифра, Персис наконец выходит на след. Пока не обнаруживает первый труп…

Кажется, не только полиция преследует бесценный артефакт, а это значит лишь одно: охота начинается.

загадочное исчезновение,охота за артефактами,полицейское расследование,древние рукописи,расследование убийств,приключенческие детективы 2021 ru en Мария Панич
Denis FictionBook Editor Release 2.6.6 31.07.2024 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=70931965&lfrom=23664292 06b9445b-4e62-11ef-8ce3-0cc47af30fe4 1

v 1.0

Эвербук af4870c6-0f39-11ed-84f7-0cc47af30fe4
Шифр Данте ООО «Эвербук», Издательство «Дом Историй» 2024 978-5-0058-0415-0

Вазим Хан

Шифр Данте

Эта книга посвящена тем, кто любит хорошие загадки.

Попробуйте отгадать, какой индийский артефакт загадан в этом стихотворении!

На нем сидели прежде королиТам, где берет империя начало,Но в годы войн его не сберегли:На части ради ценного металлаИ россыпи прекраснейших камнейРазбиты крылья этой птицы редкой.Теперь она лишь отзвук прошлых дней,Оставшийся навек в сказаньях предков.

Copyright © Vaseem Khan 2021

© Панич М., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке. ООО «Эвербук», Издательство «Дом Историй», 2024

1

Поздним утром уличный пес наблюдал за тем, как она с трудом поднималась по лестнице. Тридцать ступенек мерцали в солнечном свете. Наверху охранник пытался прогнать попрошайку, занявшего стратегически выгодную позицию у одной из дорических колонн. У нищего не было рук и ног. Интересно, как ему удалось подняться?

Охранник уже замахнулся на него бамбуковой палкой-латхи, но тут краем глаза заметил ее, и что-то в выражении ее лица заставило его замереть. Хотя, возможно, дело было в форме цвета хаки и револьвере у нее на поясе. Его мутные глаза удивленно расширились. Как и многие в городе, он еще не свыкся с мыслью, что в их полиции теперь служит настоящая живая женщина-инспектор. Иногда она и себе самой казалась каким-то сказочным существом, вроде русалки или Гаруды, мифического царя птиц.

Охранник скрылся в фойе здания Общества.

Пес повел ушами и опустил голову на передние лапы. В его понимающем взгляде читались цинизм и пресыщенность жизнью.

Персис обернулась и посмотрела на коллегу. Бирла стоял десятью ступеньками ниже, его смуглое рябое лицо блестело от пота, и он вытирал лоб носовым платком. За ним открывался вид в сторону улицы Колаба-Козуэй и на сады Хорнимана. По оживленной дороге у подножия лестницы ехали автомобили, грузовики, велосипеды и красный двухэтажный автобус с рекламой пудры фирмы «Пондс». Тонги не спеша везли пассажиров, а рабочие толкали перед собой нагруженные тележки. У самых ступенек под черными зонтиками прямо на тротуаре уселись в ряд худые морщинистые мужчины, продающие все на свете, от фруктов до деревянных кукол.

Бирла догнал ее и встал рядом.

– Это просто книжка, – пробурчал он. – Зачем идти туда вдвоем?

Она не стала отвечать, а просто развернулась и пошла к входу в здание. Нищий ее поприветствовал, и Персис заметила под его рваной рубашкой руку: беспомощность была всего лишь притворством.