На мгновение он замолчал.
– Ты уверена, что тебе просто не… – начал он и осекся.
– Просто не – что?
– Ну, я подумал, вдруг тебе просто очень хочется взбунтоваться и показать начальству, что тебе не так-то просто заткнуть рот и что ты все знаешь лучше и надеешься, что тебя за это похвалят. Поверь мне, Персис, подобные идеи сгубили множество многообещающих карьер.
Персис проглотила ответ, который готов был сорваться с кончика ее языка. А именно, что Блэкфинч сейчас говорит с ней так же снисходительно, как и ее начальство.
– Я прекрасно осознаю все возможные последствия, – процедила она. – Но это ничего не меняет. Мне поручили это дело, и я доведу его до конца. А тебе я позвонила, потому что мне кажется, что твои навыки могут пригодиться. Но если ты считаешь, что все это бессмысленно, тогда спокойной ночи.
– Ты правда позвонила мне именно за этим? – спросил он мягко.
– Что? О чем ты говоришь? – вот уже второй раз он сбивал ее с толку вопросом, смысл которого она не могла постичь. Он ускользал от нее, как дым.
Молчание затягивалось. Наконец Блэкфинч нарушил тишину.
– Когда ты собираешься ехать?
– Завтра. Сначала в Дели, на почтовом экспрессе в два пятнадцать, со станции «Пирс Баллард», а оттуда – в Амритсар и Пандиалу.
– Хорошо. Там и увидимся.
На мгновение Персис опешила.
– Хорошо.
– Договорились.
– Договорились.
В трубке опять замолчали.
– Что ж, тогда я кладу трубку.
– Ладно.
– Ага.